A quem hás-de dar de cear não te doa dar(-lhe) de merendar.
Se tens intenção de ser generoso mais tarde, não te custe ser generoso com pequenas coisas desde já; não sejas mesquinho com o pouco quando o muito está prometido.
Versão neutra
A quem vais dar o jantar, não te custe também dar-lhe um lanche.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Usa-o para criticar a parcimónia em pequenas ajudas quando já existe intenção de ser generoso no futuro, sobretudo em contextos de hospitalidade ou favores pessoais. - O provérbio significa que devemos dar sempre tudo o que nos pedem?
Não. Significa apenas que não faz sentido ser mesquinho com pequenas coisas se já se tem intenção de generosidade maior; não é um encorajamento à dádiva imprudente. - Qual é o registo e a origem desta expressão?
É um provérbio de registo popular/familiar. A origem exacta não é conhecida, pelo menos sem fontes documentais específicas.
Notas de uso
- Usa-se para censurar a parcimónia em pequenas ajudas quando se espera dar algo maior posteriormente.
- Tom habitual: admonitório e proverbial; registo popular e familiar.
- Aplica-se em contextos de hospitalidade, favores ou negociações informais.
- Não deve ser usado para justificar actos que criem dependência ou para encobrir manipulação (por exemplo, pequenos favores para obter vantagens indevidas).
- Pode ter nuance irónica quando se refere a alguém que promete muito e oferece pouco.
Exemplos
- Se já vais receber os primos para o jantar, não te custe preparar também uma merenda para as crianças — a hospitalidade começa nas pequenas atenções.
- Na negociação, se tens intenção de oferecer o contrato principal, não sejas avaro com as condições intermédias; a quem hás-de dar de cear não te doa dar de merendar.
Variações Sinónimos
- A quem vais dar de cear, não lhe negues a merenda.
- Quem dá o que há-de dar não se recusa a dar o pouco.
- Não sejas avaro com o pouco quando o muito já está decidido.
Relacionados
- Dar pão a quem tem fome (sobre caridade e generosidade)
- Quem dá, aos poucos se aviva (sobre donativos e atitudes generosas)
- Mais vale pouco bem dado do que muito mal prometido (variação idiomática)
Contrapontos
- Oferecer pequenas coisas pode criar expectativas ou dependência; nem sempre é apropriado dar merendas se isso fomenta maus hábitos.
- Em contextos profissionais, pequenos favores repetidos podem ser vistos como tentativa de influenciar decisões (risco de conflito de interesses).
- A generosidade meditada é preferível à dádiva impulsiva — nem sempre o pequeno gesto é a melhor solução.
Equivalentes
- English
If you intend to give someone dinner, don't begrudge giving them a snack as well. - Español
A quien vas a dar de cenar, no le niegues el almuerzo. - Français
À qui tu donneras le souper, ne lui refuse pas la collation.