A quem hás-de dar de cear não te doa dar(-lhe) de merendar.
A quem hás-de dar de cear não te doa dar(-lhe) de merendar.
Se tens intenção de ser generoso mais tarde, não te custe ser generoso com pequenas coisas desde já; não sejas mesquinho com o pouco quando o muito está prometido.
Versão neutra
A quem vais dar o jantar, não te custe também dar-lhe um lanche.
Faqs
Quando devo usar este provérbio? Usa-o para criticar a parcimónia em pequenas ajudas quando já existe intenção de ser generoso no futuro, sobretudo em contextos de hospitalidade ou favores pessoais.
O provérbio significa que devemos dar sempre tudo o que nos pedem? Não. Significa apenas que não faz sentido ser mesquinho com pequenas coisas se já se tem intenção de generosidade maior; não é um encorajamento à dádiva imprudente.
Qual é o registo e a origem desta expressão? É um provérbio de registo popular/familiar. A origem exacta não é conhecida, pelo menos sem fontes documentais específicas.
Notas de uso
Usa-se para censurar a parcimónia em pequenas ajudas quando se espera dar algo maior posteriormente.
Tom habitual: admonitório e proverbial; registo popular e familiar.
Aplica-se em contextos de hospitalidade, favores ou negociações informais.
Não deve ser usado para justificar actos que criem dependência ou para encobrir manipulação (por exemplo, pequenos favores para obter vantagens indevidas).
Pode ter nuance irónica quando se refere a alguém que promete muito e oferece pouco.
Exemplos
Se já vais receber os primos para o jantar, não te custe preparar também uma merenda para as crianças — a hospitalidade começa nas pequenas atenções.
Na negociação, se tens intenção de oferecer o contrato principal, não sejas avaro com as condições intermédias; a quem hás-de dar de cear não te doa dar de merendar.
Variações Sinónimos
A quem vais dar de cear, não lhe negues a merenda.
Quem dá o que há-de dar não se recusa a dar o pouco.
Não sejas avaro com o pouco quando o muito já está decidido.
Relacionados
Dar pão a quem tem fome (sobre caridade e generosidade)
Quem dá, aos poucos se aviva (sobre donativos e atitudes generosas)
Mais vale pouco bem dado do que muito mal prometido (variação idiomática)
Contrapontos
Oferecer pequenas coisas pode criar expectativas ou dependência; nem sempre é apropriado dar merendas se isso fomenta maus hábitos.
Em contextos profissionais, pequenos favores repetidos podem ser vistos como tentativa de influenciar decisões (risco de conflito de interesses).
A generosidade meditada é preferível à dádiva impulsiva — nem sempre o pequeno gesto é a melhor solução.
Equivalentes
English If you intend to give someone dinner, don't begrudge giving them a snack as well.
Español A quien vas a dar de cenar, no le niegues el almuerzo.
Français À qui tu donneras le souper, ne lui refuse pas la collation.