A quem quer bem, nada detém.
Quem realmente deseja o bem de outra pessoa não a impede; facilita a sua liberdade, crescimento ou felicidade em vez de a reter.
Versão neutra
Quem quer o bem de alguém não o impede.
Faqs
- Qual é a ideia principal deste provérbio?
Significa que, quando realmente se quer o bem de alguém, não se impede essa pessoa de fazer escolhas que lhe tragam crescimento ou felicidade; promove‑se a liberdade em vez da possessividade. - Posso usar este provérbio em qualquer situação?
É adequado em muitos contextos afectivos e profissionais, mas deve ser aplicado com critério: não se aplica quando a retenção visa proteger alguém de perigo ou cumprir deveres legais e morais. - Tem origem conhecida?
Não há uma origem histórica única claramente identificada para este provérbio; trata‑se de um resumo de ideias presentes em vários ditos populares sobre amor, liberdade e desapego.
Notas de uso
- Usa‑se em contextos de afecto, amizade, parentalidade e liderança para enfatizar o valor do apoio e da liberdade.
- Pode ser pronunciado em despedidas ou quando se aceita uma decisão difícil de alguém próximo.
- Registo: popular e coloquial; geralmente positivo e aconselhador.
- Não é absoluto — não justifica negligência nem permite pôr em risco a segurança de outrem.
Exemplos
- Quando o filho anunciou que ia trabalhar no estrangeiro, a mãe disse: «A quem quer bem, nada detém», e apoiou a sua escolha.
- Num bom ambiente de trabalho, um gestor sabe que quem quer bem aos colaboradores não os prende a tarefas sem oportunidade de progressão.
- Ao terminar a relação, ele lembrou‑se do provérbio e deixou‑a seguir o seu caminho em paz, porque quem quer o bem não detém.
Variações Sinónimos
- Quem ama, liberta.
- Quem quer bem, dá asas.
- Quem ama, deixa ir.
Relacionados
- Quem ama, deixa ir.
- Dar asas a alguém (expressão idiomática).
- Quem muito a aperta, muito a estraga (advertência contra possessividade).
Contrapontos
- Há situações em que reter alguém é por protecção (ex.: impedimentos legais, cuidados médicos ou proteção contra risco imediato).
- O provérbio pode ser usado indevidamente para justificar falta de limites ou desresponsabilização.
- Em relações abusivas, a frase não deve servir para minimizar comportamentos controladores — querer bem implica também zelar pela segurança e dignidade.
Equivalentes
- Inglês
If you love someone, let them go. - Espanhol
Si quieres bien a alguien, no lo detengas. - Francês
Qui aime, laisse partir. - Italiano
Chi ama, lascia andare.