A quem quer bem, nada detém.

A quem quer bem, nada detém.
 ... A quem quer bem, nada detém.

Quem realmente deseja o bem de outra pessoa não a impede; facilita a sua liberdade, crescimento ou felicidade em vez de a reter.

Versão neutra

Quem quer o bem de alguém não o impede.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Significa que, quando realmente se quer o bem de alguém, não se impede essa pessoa de fazer escolhas que lhe tragam crescimento ou felicidade; promove‑se a liberdade em vez da possessividade.
  • Posso usar este provérbio em qualquer situação?
    É adequado em muitos contextos afectivos e profissionais, mas deve ser aplicado com critério: não se aplica quando a retenção visa proteger alguém de perigo ou cumprir deveres legais e morais.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem histórica única claramente identificada para este provérbio; trata‑se de um resumo de ideias presentes em vários ditos populares sobre amor, liberdade e desapego.

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos de afecto, amizade, parentalidade e liderança para enfatizar o valor do apoio e da liberdade.
  • Pode ser pronunciado em despedidas ou quando se aceita uma decisão difícil de alguém próximo.
  • Registo: popular e coloquial; geralmente positivo e aconselhador.
  • Não é absoluto — não justifica negligência nem permite pôr em risco a segurança de outrem.

Exemplos

  • Quando o filho anunciou que ia trabalhar no estrangeiro, a mãe disse: «A quem quer bem, nada detém», e apoiou a sua escolha.
  • Num bom ambiente de trabalho, um gestor sabe que quem quer bem aos colaboradores não os prende a tarefas sem oportunidade de progressão.
  • Ao terminar a relação, ele lembrou‑se do provérbio e deixou‑a seguir o seu caminho em paz, porque quem quer o bem não detém.

Variações Sinónimos

  • Quem ama, liberta.
  • Quem quer bem, dá asas.
  • Quem ama, deixa ir.

Relacionados

  • Quem ama, deixa ir.
  • Dar asas a alguém (expressão idiomática).
  • Quem muito a aperta, muito a estraga (advertência contra possessividade).

Contrapontos

  • Há situações em que reter alguém é por protecção (ex.: impedimentos legais, cuidados médicos ou proteção contra risco imediato).
  • O provérbio pode ser usado indevidamente para justificar falta de limites ou desresponsabilização.
  • Em relações abusivas, a frase não deve servir para minimizar comportamentos controladores — querer bem implica também zelar pela segurança e dignidade.

Equivalentes

  • Inglês
    If you love someone, let them go.
  • Espanhol
    Si quieres bien a alguien, no lo detengas.
  • Francês
    Qui aime, laisse partir.
  • Italiano
    Chi ama, lascia andare.