A quem trate com Deus, nada lhe falta.
Quem mantém uma relação de fé e confiança em Deus verá satisfeitas as suas necessidades essenciais.
Versão neutra
Quem confia em Deus não lhe falta o necessário.
Faqs
- Este provérbio tem origem bíblica?
Não é uma citação bíblica directa, mas ecoa temas bíblicos sobre providência divina (por exemplo, passagens que falam de Deus como provedor). A origem é popular e religiosa. - Posso usar este provérbio em ambientes laicos?
Depende do contexto. Em ambientes laicos pode ser recebido como expressão pessoal de fé; em contextos profissionais ou sensíveis convém cuidar do tom e da intenção. - Significa que quem tem fé nunca passa por dificuldades materiais?
Não necessariamente. O provérbio enfatiza confiança e sustentação espiritual; não nega a existência de privações nem dispensa acções práticas para as resolver.
Notas de uso
- Empregado sobretudo em contextos religiosos ou familiares para exprimir confiança na providência divina.
- Pode ser usado para consolar alguém em dificuldades, como expressão de esperança mais do que de garantia material absoluta.
- Tom e receção variam: em ambientes seculares pode parecer fatalista ou pouco sensível às causas sociais das carências.
Exemplos
- Depois de perder o emprego, Maria lembrou-se: «A quem trate com Deus, nada lhe falta», e buscou apoio na comunidade e na oração.
- O padre disse na homilia que a fé ajuda a suportar as dificuldades: «A quem trate com Deus, nada lhe falta», não no sentido de que não haja privações, mas de que Deus sustenta quem confia.
Variações Sinónimos
- Quem tem Deus, nada lhe falta.
- Confia em Deus e não te faltará.
- Deus supre as necessidades de quem nele confia.
Relacionados
- Quem tem Deus nada teme.
- Deus ajuda quem cedo madruga (difere no foco, mais na iniciativa pessoal).
- Deus dá, Deus tira.
Contrapontos
- Pode ser usado para justificar passividade perante injustiças sociais, desviando a responsabilidade colectiva ou individual.
- Em contextos seculares ou académicos, realça-se que a fé não substitui acções práticas, políticas ou económicas para reduzir carências.
- Algumas pessoas preferem ditados que enfatizam a iniciativa humana em vez da sola confiança na providência divina.
Equivalentes
- Inglês
He who trusts in God lacks nothing. - Espanhol
Quien confía en Dios, nada le falta. - Francês
Celui qui a Dieu ne manque de rien. - Latim (tradução livre)
Qui Deo confidunt, nihil egent. - Alemão
Wer Gott vertraut, dem fehlt nichts.