O homem que acerta no casar, nada lhe falta acertar.
Se um homem escolhe bem o casamento/companheiro, considera-se que alcançou uma das decisões mais importantes da vida.
Versão neutra
Quem acerta no casamento, já tem muito acertado na vida.
Faqs
- Qual é a ideia principal deste provérbio?
A ideia principal é que escolher bem um cônjuge é uma das decisões mais importantes da vida e que, acertando nessa escolha, muitos outros problemas ou decisões perdem peso. - Este provérbio é sexista por referir 'o homem'?
O uso de 'o homem' reflete linguagem tradicional; o sentido aplica-se a qualquer pessoa. Hoje prefere‑se formas neutras, por exemplo 'quem acerta no casamento...'. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais ao elogiar uma união percebida como bem escolhida ou ao aconselhar alguém sobre a importância de escolher bem o parceiro. Deve evitar‑se em contextos que exijam sensibilidade sobre escolhas pessoais.
Notas de uso
- Provérbio de tradição popular; usado para valorizar a escolha de um bom cônjuge como fator decisivo para a felicidade ou sucesso pessoal.
- Registo informal; comum em conversas e conselhos familiares. Pode soar antiquado ou sexista por focar no «homem» como sujeito.
- Implica uma visão teleológica: um bom casamento compensa outras falhas ou torna desnecessárias outras conquistas.
- Usa-se frequentemente para elogiar uma união percebida como adequada ou bem-sucedida.
Exemplos
- Quando vi Maria e o João tão felizes, lembrei-me do provérbio: o homem que acerta no casar, nada lhe falta acertar — parece que fizeram a escolha certa.
- Os pais repetiram-lhe que, mais do que dinheiro ou carreira, convinha escolher bem o/a parceiro/a, porque 'quem acerta no casamento, já tem muito acertado na vida'.
Variações Sinónimos
- Quem acerta no casamento já ganhou meio caminho andado.
- Casar bem é metade da vida feita.
- Quem casa bem, tudo lhe corre melhor.
Relacionados
- Antes só do que mal acompanhado.
- Quem casa quer casa (ênfase nas responsabilidades do casamento).
Contrapontos
- Nenhum casamento garante felicidade automática — exige compromisso e trabalho conjunto.
- Reduzir o sucesso pessoal a um bom casamento ignora outros aspetos importantes: saúde, trabalho, amizades e realização individual.
- O provérbio reflecte normas sociais tradicionais e pode desconsiderar arranjos contemporâneos (uniões não conjugais, casais sem filhos, etc.).
Equivalentes
- inglês
If a man marries well, he has little left to wish for. - espanhol
El que acierta al casarse, poco le falta por acertar. - francês
Qui fait un bon mariage a déjà beaucoup réussi.