A quem nada tem, Deus o mantém

A quem nada tem, Deus o mantém.
 ... A quem nada tem, Deus o mantém.

Expressa a ideia de que, mesmo na falta de bens materiais, existe uma providência (divina ou social) que assegura o sustento básico.

Versão neutra

Quem nada tem depende da ajuda externa para o seu sustento.

Faqs

  • Este provérbio é religioso?
    Sim: refere‑se explicitamente a Deus e é normalmente entendido numa matriz religiosa. Pode, contudo, ser usado de forma secular para apontar à caridade ou apoio social.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se pretende consolar alguém em situação de carência, ou ao comentar um caso em que a providência, caridade ou sorte permitiu a sobrevivência. Deve evitar‑se em contextos que exijam análise política ou económica complexa.
  • Tem um sentido literal ou figurado?
    Maioritariamente figurado: pressupõe uma ideia de providência que garante o necessário. Em alguns contextos é usado quase literalmente por crentes.

Notas de uso

  • Uso tradicional em contextos consolatórios ou fatalistas para justificar sobrevivência apesar da pobreza.
  • Tom maioritariamente religioso ou espiritual; em contexto secular pode ser interpretado como referência à caridade ou providência social.
  • Registo: popular e informal; mais frequente em zonas rurais e em gerações mais velhas, mas entendido por falantes gerais.
  • Pode ser usado ironicamente para criticar passividade diante da pobreza (dependendo do tom).

Exemplos

  • Quando o Ti João perdeu a colheita, os vizinhos ajudaram-no; dizem sempre: 'a quem nada tem, Deus o mantém'.
  • Ela repetiu o provérbio como consolo: 'A quem nada tem, Deus o mantém', referindo‑se à ajuda que recebeu da comunidade.

Variações Sinónimos

  • A quem nada tem, Deus o sustenta
  • A quem nada tem, Deus o provê
  • Quem nada tem, recebe auxílio divino (variação explícita)

Relacionados

  • Deus ajuda quem cedo madruga (ênfase na iniciativa pessoal — contraste prático)
  • Quem não trabalha, não come (enfatiza responsabilidade individual)
  • Quem espera, alcança (referência à paciência e confiança no destino)

Contrapontos

  • Deus ajuda quem cedo madruga — valoriza a ação individual em vez da dependência exclusiva da providência.
  • Quem não trabalha, não come — responsabiliza o indivíduo pelo próprio sustento.

Equivalentes

  • Inglês
    He who has nothing, God sustains him. (tradução literal; não é um provérbio idiomático comum em inglês)
  • Espanhol
    A quien nada tiene, Dios lo mantiene. (tradução literal usada em contextos religiosos/populares)