A regra é: cabresto curto.
Defende uma disciplina ou controlo rigoroso: manter alguém ou algo sob regras estritas e pouca liberdade.
Versão neutra
A regra é manter controlo apertado.
Faqs
- O que significa exatamente 'cabresto curto'?
Literalmente, refere‑se a um cabresto curto que limita os movimentos de um animal. Figuradamente, significa impor controlo ou disciplina estrita sobre alguém ou algo. - Em que contextos se pode usar este provérbio?
Usa‑se em contextos informais e formais para justificar ou descrever medidas de controlo — no trabalho, na família, em política ou gestão. Deve evitar‑se se for susceptível de ofender por sugerir autoritarismo. - Tem conotações negativas?
Sim. Pode ser interpretado como autoritário ou opressor quando aplicado a pessoas, porque implica pouca margem de ação e pouca autonomia. - Há alternativas mais neutras?
Sim. Para linguagem neutra ou formal prefiram 'controlo apertado', 'regras estritas' ou 'política de supervisão rigorosa'.
Notas de uso
- Metáfora originada no trabalho com animais — o cabresto limita o movimento.
- Usa‑se para justificar medidas de disciplina, ordem ou contenção em várias esferas (família, trabalho, política).
- Tem uma conotação autoritária; pode ser percebida como excessiva se aplicada a pessoas.
- Em registos formais podem preferir‑se expressões menos metafóricas (ex.: 'controlo estrito').
Exemplos
- No departamento, o novo diretor veio com a máxima: a regra é, cabresto curto — horários e prazos vão ser fiscalizados de perto.
- Na quinta, o tratador repetia que com animais selvagens o cabresto tem de ser curto para evitar fugas; a expressão passou a designar qualquer disciplina estrita.
- Os pais decidiram aplicar a política das rédeas curtas durante as férias escolares: limites claros no uso de ecrãs e horários de sono.
Variações Sinónimos
- Ter rédeas curtas
- Manter o cabresto curto
- Segurar as rédeas curtas
- Controlo apertado
- Dar pouco margem
Relacionados
- Cortar as asas (dar menos liberdade)
- Pôr limites
- Regras rígidas
- Dar corda curta (expressão semelhante)
Contrapontos
- Dar rédeas soltas — permitir maior liberdade e autonomia
- Confiar e delegar — reduzir o controlo direto
- Educação permissiva — abordagem menos disciplinar
Equivalentes
- Inglês
Keep a tight rein / Keep on a short leash - Espanhol
Tener la rienda corta / Tener a alguien con la correa corta - Francês
Tenir les rênes courtes / Tenir quelqu’un en laisse