A regra é: cabresto curto.

A regra é: cabresto curto.
 ... A regra é: cabresto curto.

Defende uma disciplina ou controlo rigoroso: manter alguém ou algo sob regras estritas e pouca liberdade.

Versão neutra

A regra é manter controlo apertado.

Faqs

  • O que significa exatamente 'cabresto curto'?
    Literalmente, refere‑se a um cabresto curto que limita os movimentos de um animal. Figuradamente, significa impor controlo ou disciplina estrita sobre alguém ou algo.
  • Em que contextos se pode usar este provérbio?
    Usa‑se em contextos informais e formais para justificar ou descrever medidas de controlo — no trabalho, na família, em política ou gestão. Deve evitar‑se se for susceptível de ofender por sugerir autoritarismo.
  • Tem conotações negativas?
    Sim. Pode ser interpretado como autoritário ou opressor quando aplicado a pessoas, porque implica pouca margem de ação e pouca autonomia.
  • Há alternativas mais neutras?
    Sim. Para linguagem neutra ou formal prefiram 'controlo apertado', 'regras estritas' ou 'política de supervisão rigorosa'.

Notas de uso

  • Metáfora originada no trabalho com animais — o cabresto limita o movimento.
  • Usa‑se para justificar medidas de disciplina, ordem ou contenção em várias esferas (família, trabalho, política).
  • Tem uma conotação autoritária; pode ser percebida como excessiva se aplicada a pessoas.
  • Em registos formais podem preferir‑se expressões menos metafóricas (ex.: 'controlo estrito').

Exemplos

  • No departamento, o novo diretor veio com a máxima: a regra é, cabresto curto — horários e prazos vão ser fiscalizados de perto.
  • Na quinta, o tratador repetia que com animais selvagens o cabresto tem de ser curto para evitar fugas; a expressão passou a designar qualquer disciplina estrita.
  • Os pais decidiram aplicar a política das rédeas curtas durante as férias escolares: limites claros no uso de ecrãs e horários de sono.

Variações Sinónimos

  • Ter rédeas curtas
  • Manter o cabresto curto
  • Segurar as rédeas curtas
  • Controlo apertado
  • Dar pouco margem

Relacionados

  • Cortar as asas (dar menos liberdade)
  • Pôr limites
  • Regras rígidas
  • Dar corda curta (expressão semelhante)

Contrapontos

  • Dar rédeas soltas — permitir maior liberdade e autonomia
  • Confiar e delegar — reduzir o controlo direto
  • Educação permissiva — abordagem menos disciplinar

Equivalentes

  • Inglês
    Keep a tight rein / Keep on a short leash
  • Espanhol
    Tener la rienda corta / Tener a alguien con la correa corta
  • Francês
    Tenir les rênes courtes / Tenir quelqu’un en laisse