A religião é tão boa companheira na adversidade, como excelente compan

A religião é tão boa companheira na adversidade ... A religião é tão boa companheira na adversidade, como excelente companheira na ventura.

Enaltece a religião como companhia constante e reconfortante tanto em tempos difíceis como em tempos prósperos.

Versão neutra

A religião é tão boa companheira na adversidade como na ventura.

Faqs

  • O provérbio elogia a religião de forma literal?
    Geralmente expressa reconhecimento do papel conforto e da constância da religião, mas o uso pode ser literal (elogioso) ou irónico, dependendo do contexto.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar que a religião fornece apoio moral ou comunitário em momentos difíceis e felizes; também se usa em comentários sobre a perseverança religiosa.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem específica não é conhecida; trata‑se de sabedoria popular documentada em versões semelhantes em várias línguas.

Notas de uso

  • Usa‑se para reconhecer o papel da religião no apoio emocional e moral em diferentes circunstâncias da vida.
  • Pode aparecer em contextos de consolação (perdas, doenças) ou de agradecimento (sucesso, fortuna).
  • Por vezes é empregue de forma irónica, para criticar hipocrisia ou dependência exclusiva da religião.
  • Não faz referência explícita a qualquer religião em particular; é uma afirmação genérica sobre a prática religiosa.

Exemplos

  • Quando perdeu a casa, encontrou consolo na comunidade religiosa; como se costuma dizer, «a religião é tão boa companheira na adversidade como na ventura».
  • Mesmo depois do sucesso nos negócios, manteve a frequência à missa — acreditava que a religião acompanhava tanto as lutas como as alegrias.

Variações Sinónimos

  • A religião é boa companheira tanto na adversidade como na ventura.
  • A fé acompanha-nos na adversidade e na ventura.
  • A religião é constante tanto na provação como na bonança.

Relacionados

  • A fé move montanhas.
  • Quem tem fé nunca está sozinho.
  • Em tempos de provação conhece-se o amigo.

Contrapontos

  • Nem toda a prática religiosa garante apoio prático — redes familiares, sociais e instituições civis também são essenciais.
  • A expressão pode ser usada ironicamente para sublinhar hipocrisia religiosa (p. ex., apoio apenas verbal ou selectivo).
  • Alguns críticos argumentam que confiar apenas na religião pode atrasar a procura de soluções práticas ou profissionais.

Equivalentes

  • Inglês
    Religion is as good a companion in adversity as in prosperity.
  • Espanhol
    La religión es tan buena compañera en la adversidad como en la ventura.
  • Francês
    La religion est aussi bonne compagne dans l'adversité que dans la prospérité.