A santo que não conheço, não rezo nem ofereço.
Expressa cautela: não confiar, venerar ou comprometer-se com pessoas, práticas ou coisas que se desconhecem.
Versão neutra
Não me comprometo nem confio em algo ou alguém que desconheço.
Faqs
- O que significa este provérbio na prática?
Significa agir com prudência: não confiar, apoiar ou participar em algo ou com alguém sem primeiro o conhecer bem. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Ao recusar propostas, parcerias, ofertas ou práticas que parecem suspeitas ou sobre as quais se tem pouca informação; sobretudo em contextos informais. - Tem conotações religiosas?
Originalmente sim — refere‑se a santos e devoção — mas hoje é usado sobretudo de forma figurada e secular. - Pode ser considerada ofensa?
Pode ser interpretada como desconfiada ou rude se dirigida a uma pessoa; convém usar com cuidado para não ferir sensibilidades.
Notas de uso
- Usado figurativamente para recusar envolvimento com estranhos, ofertas suspeitas ou ideias sem conhecer os detalhes.
- Tem raiz na prática religiosa de só pedir favores a santos conhecidos; hoje é frequentemente aplicado em contextos seculares e práticos.
- Registo: coloquial; pode soar desconfiado ou rude se usado diretamente contra alguém.
- Aplicável em situações de prudência financeira, escolha de parcerias, aderência a modas/ideologias ou aceitação de favores.
Exemplos
- Quando me ofereceram aquele investimento pela internet, pensei: «a santo que não conheço, não rezo nem ofereço» — decidi investigar e recusei.
- Ela recusou juntar-se ao grupo antes de saber mais sobre as pessoas: «a santo que não conheço, não rezo nem ofereço», disse.
Variações Sinónimos
- A santo que não conheço, não rezo.
- Não ofereço a quem não conheço.
- Não me meto com quem não sei.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem não arrisca não petisca. (contraponto sobre risco)
- Dar o benefício da dúvida. (contraponto/atitude oposta)
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca — encoraja tomar riscos e experimentar.
- Dar o benefício da dúvida — favorece confiança e abertura antes do juízo final.
Equivalentes
- espanhol
A santo que no conoces, no le reces. - inglês
Don't pray to a saint you don't know. (literal) / Don't trust or commit to what you don't know.