Não há coisa que tanto pegue como a silva.
Algo que agarra ou prende com facilidade — literal (a silva/embaraço vegetal) e figurado (uma situação, hábito ou boato que se propaga ou dificulta libertar-se).
Versão neutra
Nada agarra tanto como a silva.
Faqs
- O que significa exatamente 'pegar' neste provérbio?
'Pegar' aqui significa agarrar ou prender — fisicamente (espinhos que prendem roupa ou pele) e figuradamente (algo que se instala e é difícil de remover, como um hábito ou boato). - Quando é apropriado usar este provérbio?
Use‑o em contextos informais para sublinhar que uma situação, comportamento ou boato instala‑se com facilidade e é difícil de desfazer. Evite‑o em registos formais ou técnicos. - Tem origem conhecida histórica ou regional?
Não há fonte específica identificada; é uma imagem popular derivada da experiência comum com arbustos espinhosos. Pode ocorrer em variações regionais da língua.
Notas de uso
- A palavra 'silva' refere-se à touceira de silvas (espinheiros, zarças) que prende roupa e pele; o provérbio usa essa imagem física para dizer que certas coisas 'pegam' ou prendem facilmente.
- Usa-se tanto no sentido literal (algo que se prende fisicamente) como no figurado (hábitos, boatos, ressentimentos, problemas que se tornam difíceis de remover).
- Registo: informal e regional; pode aparecer em linguagem popular e oral. Em discurso mais cuidado, prefere-se uma versão modernizada: 'Nada agarra tanto como a silva.'
- Cuidado com a interpretação: não é um elogio — aponta para dificuldade em livrar‑se daquilo que agarrou.
- Não confundir 'Silva' como apelido próprio; aqui é o vegetal (zarza, bramble).
Exemplos
- Quando atravessei o mato, a silva pegou na minha capa e rasgou‑a; realmente não há coisa que tanto pegue como a silva.
- A notícia correu de boca em boca e tornou‑se impossível de parar — não há coisa que tanto pegue como a silva quando a maledicência começa.
Variações Sinónimos
- Não há nada que agarre tanto como a silva.
- Nada pega tanto como a silva.
- A silva prende bem.
- A zarça não larga fácil.
Relacionados
- De grão em grão enche a galinha o papo (pequenas coisas que se acumulam)
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura (persistência produz efeito)
- Quem semeia ventos colhe tempestades (consequência difícil de evitar)
Contrapontos
- Nem tudo o que prende é inevitável — com ferramentas ou cuidado, a silva corta‑se.
- Hoje, com prevenção (uso de vestuário e ferramentas), muitas coisas que antes 'pegavam' podem evitar‑se.
Equivalentes
- English
Nothing sticks like the bramble (literal translation; não é um provérbio corrente em inglês). - Español
No hay cosa que tanto prenda como la zarza. - Français
Rien n'accroche comme la ronce.