Mais vale homem de palha que mulher de ouro

Mais vale homem de palha que mulher de ouro.
 ... Mais vale homem de palha que mulher de ouro.

Valorização do carácter e da simplicidade em detrimento da riqueza ou vaidade material — expressa de forma tradicional e com carga de género.

Versão neutra

Mais vale pessoa de palha do que pessoa de ouro.

Faqs

  • O provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo por reforçar estereótipos de género e associar valor pessoal à riqueza. Em contextos formais ou sensíveis, recomenda-se evitar ou explicar criticamente.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais, ao discutir prioridades morais versus materiais, ou em citações literárias/conversas históricas. Deve ser usado com consciência crítica do seu teor sexista.
  • Existe uma versão moderna sem viés de género?
    Sim — 'Mais vale pessoa de palha do que pessoa de ouro' ou 'Mais vale ser honesto e modesto do que rico e interesseiro' preservam a mensagem moral sem atribuir papéis de género.
  • Qual é a origem histórica do provérbio?
    Não há autoria ou fonte documental clara: trata-se de um ditado popular transmitido oralmente, comum em comunidades lusófonas.

Notas de uso

  • Registo: popular e coloquial; usado sobretudo em ambientes familiares ou informais.
  • Contexto: costuma intervir em discussões sobre casamento, escolhas pessoais ou prioridades morais versus materiais.
  • Advertência: contém carga sexista/estereotipada; hoje é muitas vezes criticado por reduzir pessoas a categorias de género e valor económico.
  • Tom: pode ser usado de forma irónica, crítica ou conservadora dependendo do falante.

Exemplos

  • Quando o neto anunciou que ia casar com alguém apenas pelo dinheiro, a avó suspirou e disse: 'Mais vale homem de palha que mulher de ouro'.
  • Numa conversa sobre prioridades de vida, ele usou o provérbio para defender que é preferível a honestidade à ambição material: 'Mais vale homem de palha que mulher de ouro'.

Variações Sinónimos

  • Mais vale homem pobre que mulher rica
  • Mais vale pouco e honesto do que muito e interesseiro
  • Antes pobre e honesto que rico e interesseiro

Relacionados

  • Honestidade vale mais que riqueza
  • Valorizar carácter em vez de posses
  • Provérbios sobre casamento e interesse económico

Contrapontos

  • Considera-se misógino por implicar que o valor de uma pessoa se mede pela sua riqueza e por manter papéis de género rígidos.
  • Hoje muitos argumentam que a independência económica (de mulheres e homens) é positiva e não devia ser desvalorizada.
  • Uma interpretação crítica: o provérbio pode servir para denunciar casamentos por interesse, mas não para diminuir quem é economicamente bem-sucedido.

Equivalentes

  • Inglês
    Better a man of straw than a woman of gold (literal translation).
  • Inglês (neutra)
    Better an honest humble person than a wealthy, materialistic one.
  • Espanhol
    Más vale hombre de paja que mujer de oro (tradução literal).

Provérbios