A teu filho, bom nome e bom ofício.
Recomenda garantir ao filho uma boa reputação e uma profissão ou habilidade que lhe assegure sustento e respeito.
Versão neutra
Para o teu filho, garante-lhe boa reputação e uma profissão estável.
Faqs
- O que significa exatamente 'bom ofício'?
'Bom ofício' refere-se a uma profissão, ofício ou competência prática, entendida como capaz de garantir sustento honesto e estabilidade económica. - Este provérbio é ainda aplicável hoje?
Sim, na medida em que continua a valorizar educação, formação profissional e reputação. Contudo, deve ser interpretado à luz de contextos modernos que valorizam também realização pessoal e igualdade de oportunidades. - É um provérbio sexista ou exclusivo?
A formulação tradicional dirige‑se genericamente ao 'filho', mas a ideia aplica‑se a qualquer filho ou filha. Em contextos atuais, recomenda‑se uma leitura inclusiva (filho/filha). - Como aplicar este conselho na prática?
Promovendo educação ética, aprendizagem de competências técnicas ou profissionais (estágios, cursos) e preservando a reputação através de bom comportamento e relações responsáveis.
Notas de uso
- Endereçado tipicamente a pais ou educadores como conselho sobre prioridades na criação.
- "Bom nome" refere-se à reputação, honra ou boa conduta social; "bom ofício" significa uma profissão, ofício ou competência prática que permita independência económica.
- Usado em registos formais e informais; pode soar conservador ou tradicional quando aplicado sem contexto moderno.
- Frequentemente invocado em comunidades pequenas ou tradicionais onde a reputação e uma ocupação estável têm grande peso social.
Exemplos
- Os avós sempre repetiam: «A teu filho, bom nome e bom ofício», por isso insistiram para que ele aprendesse um ofício desde cedo.
- Num conselho aos pais preocupados com o futuro dos filhos, o professor disse: «Não esqueçam: a teu filho, bom nome e bom ofício» — invista em caráter e em formação.
- Hoje em dia pode traduzir‑se por encorajar estágios e valores éticos: «A teu filho, bom nome e bom ofício», isto é, formação séria e boa conduta.
Variações Sinónimos
- Ao teu filho, bom nome e bom ofício
- Ao teu filho, bom nome e boa profissão
- Ao filho, bom nome e bom trabalho
- Dá ao teu filho boa reputação e um bom ofício
Relacionados
- Valorização da reputação e do trabalho honesto
- Importância da formação profissional
- Conselhos familiares sobre educação e sustentabilidade económica
Contrapontos
- Excesso de ênfase na 'boa reputação' pode levar a pressão social indevida e a repressão de escolhas pessoais.
- Valorizar apenas a profissão estável ignora a diversidade de percursos profissionais e a importância da realização pessoal.
- O provérbio não aborda desigualdades sociais que dificultam o acesso a formação e a postos de trabalho dignos; não é um substituto para políticas públicas.
Equivalentes
- Inglês
Give your child a good name and a good trade. - Espanhol
A tu hijo, buen nombre y buen oficio. - Francês
À ton fils, bon nom et bon métier.