A verdade, deixe-ma Deus dizer.
Fórmula que invoca Deus como testemunha ou como quem permita dizer a verdade; expressa desejo de falar com honestidade ou de justificar a própria sinceridade.
Versão neutra
Que Deus me permita dizer a verdade.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Expressa o desejo de poder dizer a verdade, invocando Deus como testemunha ou como quem concede autorização moral para ser sincero. - Quando é apropriado usá‑lo?
Adequado em contextos literários, históricos ou informais onde se pretende sublinhar a honestidade; pode ser usado ironicamente para suavizar uma confissão. - É uma expressão religiosa?
Tem um elemento religioso na invocação de Deus, mas funciona sobretudo como fórmula de ênfase linguística na tradição oral; a sua utilização não implica necessariamente fé pessoal.
Notas de uso
- Tom: frequentemente solene, arcaizante ou jocoso, dependendo do contexto e da entoação.
- Função: afirmar sinceridade, pedir licença moral para dizer algo incómodo ou proteger-se de acusação de mentira.
- Contexto: usado em conversas formais antigas, textos literários ou em registo popular onde se recorre ao sagrado como garantia.
- Uso moderno: pode soar antiquado; hoje é mais comum em citações, literatura ou como expressão irónica.
- Cuidado: por invocar Deus, pode não ser adequado em ambientes estritamente laicos ou num contexto profissional onde manifestações religiosas são evitadas.
- Equilíbrio: quando usado ironicamente transmite ceticismo sobre a própria declaração; quando sério, pretende reforçar confiança na veracidade.
Exemplos
- Ao discutir a herança, ele suspirou: «A verdade, deixe‑ma Deus dizer, nunca quis prejudicar ninguém.»
- Quando lhe pediram uma explicação, respondeu com um sorriso irónico: «A verdade, deixe‑ma Deus dizer… foi um erro honesto.»
- Num romance histórico, a personagem recita a expressão para sublinhar a sua honestidade perante as acusações.
Variações Sinónimos
- Que Deus me permita dizer a verdade.
- Deixe que Deus me dê a coragem de dizer a verdade.
- Deixe‑me Deus dizer a verdade.
Relacionados
- A verdade vem sempre ao de cima.
- A mentira tem perna curta.
- Antes a verdade amarga que o doce engano.
Contrapontos
- Em boca fechada não entram moscas.
- Sábio é quem cala.
- Quem cala consente.
Equivalentes
- inglês
May God let me tell the truth / God help me to tell the truth. - espanhol
Que Dios me permita decir la verdad. - francês
Que Dieu me laisse dire la vérité. - italiano
Che Dio mi permetta di dire la verità.