A vida é um barato; o povo é que acha caro.

A vida é um barato; o povo é que acha caro.
 ... A vida é um barato; o povo é que acha caro.

Provérbio irónico que contrapõe a ideia de que a vida, em si, tem grande valor ou é uma oportunidade para prazer, com a perceção das pessoas de que viver é dispendioso — critica atitudes que encarecem a vida ou que valorizam excessivamente o custo material.

Versão neutra

A vida é valiosa; são as escolhas e prioridades das pessoas que a tornam mais cara.

Faqs

  • Qual é o significado deste provérbio?
    É uma frase irónica que contrapõe o valor intrínseco ou a leveza da vida com a percepção das pessoas de que viver é caro, criticando prioridades, consumismo ou atitudes que encarecem a existência.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o em contexto informal para reagir a reclamações sobre o custo de vida, para criticar gastos supérfluos ou para sublinhar que as escolhas das pessoas influenciam o custo da vida.
  • É um provérbio ofensivo ou sensível?
    Geralmente não é ofensivo, mas a ironia pode ser mal recebida em situações de privação real ou debate sério sobre pobreza; use com cuidado nesses contextos.

Notas de uso

  • Tom predominantemente irónico ou crítico; usado para comentar prioridades sociais ou reclamações sobre o custo de viver.
  • Adequado em registo informal; comum em conversas coloquiais e comentários satíricos sobre consumo e estilo de vida.
  • Pode ser aplicado em debates sobre consumismo, gastos supérfluos, ou quando se quer destacar que as próprias escolhas tornam a vida mais cara.
  • Evitar uso literal em contextos formais ou sensíveis onde se discute pobreza ou privação extrema, pois a ironia pode ser mal recebida.

Exemplos

  • Quando vires alguém a queixar‑se continuamente do preço das coisas, lembra‑te: 'A vida é um barato; o povo é que acha caro.'
  • Ele gasta tudo em luxos desnecessários e depois queixa‑se da crise — a tia respondeu com ironia: 'A vida é um barato; o povo é que acha caro.'
  • Num debate sobre prioridades públicas, uma oradora usou o provérbio para criticar gastos supérfluos: 'A vida é um barato; o povo é que acha caro.'

Variações Sinónimos

  • A vida é barata; somos nós que a tornamos cara.
  • A vida é para viver, não para ser comprada.
  • O barato da vida sobra quando a gente complica com gostos caros.

Relacionados

  • O barato sai caro.
  • Quem tudo quer, tudo perde.
  • Não se vive só de pão.

Contrapontos

  • A vida é cara — requer recursos e planeamento.
  • Cada minuto vale ouro; nada é barato.
  • A vida custa dinheiro; é preciso reconhecer as dificuldades económicas.

Equivalentes

  • inglês
    Life is cheap; it's people who make it expensive. (tradução literal/uso irónico)
  • espanhol
    La vida es barata; lo que pasa es que la gente la encarece. (traducción literal)
  • francês
    La vie est bon marché; ce sont les gens qui la rendent chère. (traduction littérale)