A vida é um sono de que a morte nos desperta.

A vida é um sono de que a morte nos desperta.
 ... A vida é um sono de que a morte nos desperta.

Compara a vida a um estado ilusório ou temporário (um sonho) e vê a morte como o momento de verdade ou despertar para outra realidade; usado para sublinhar a transitoriedade da vida e dar-lhe sentido metafísico ou consolador.

Versão neutra

A vida assemelha-se a um sonho, e a morte é o despertar.

Faqs

  • O que significa este provérbio em termos simples?
    Diz que a vida é transitória ou ilusória, comparável a um sonho, e que a morte revelar‑á uma realidade diferente — seja ela espiritual, metafísica ou simplesmente o fim.
  • É um provérbio religioso?
    Nem necessariamente: pode ter leitura religiosa (alma que desperta para outra vida) ou metafísica/poética. O uso depende do contexto e da tradição cultural.
  • Quando devo evitar usá‑lo?
    Evite em situações de luto recente ou quando o objetivo é consolar alguém que precisa de apoio prático; pode soar insensível se interpretado como desvalorização da perda.
  • De onde vem esta frase?
    A origem exacta não é indicada aqui. A ideia recorda temas clássicos da filosofia e da literatura (por exemplo, 'La vida es sueño' de Calderón), mas não há atribuição confirmada para esta formulação concreta.

Notas de uso

  • Empregado em contextos filosóficos, literários ou religiosos para enfatizar a fugacidade da vida ou a ideia de continuidade após a morte.
  • Funciona como consolo culturalmente, mas pode ser inapropriado junto de pessoas em luto recente, pois reduz a perda a um 'despertar'.
  • Útil em análises de textos (poesia, teatro) que tratem de ilusão versus realidade.
  • Pode aparecer em discursos que defendam aceitar a morte como parte natural da existência.

Exemplos

  • Ao comentar o funeral do avô, o padre citou: «A vida é um sono de que a morte nos desperta», para consolar a família.
  • No seminário sobre literatura barroca, o professor usou o provérbio para explicar a tendência da época em opor vida e verdade última.
  • Quando discutiam a brevidade da existência, Maria disse: «Parece-me que a vida é um sono; a morte põe-nos acordados para algo maior.»

Variações Sinónimos

  • A vida é um sonho do qual a morte nos acorda.
  • A vida é um sonho; a morte é o despertar.
  • A vida é um breve sono e a morte o despertar.

Relacionados

  • La vida es sueño (Calderón de la Barca) — obra com tema similar
  • Memento mori
  • A vida é curta
  • Todos somos pó

Contrapontos

  • Interpretações materialistas: a morte é o fim definitivo e não um 'despertar' para outra realidade.
  • Perspetiva existencial: a vida tem sentido próprio e não é mera ilusão a aguardar a morte.
  • Algumas tradições religiosas veem a vida como preparação, não como ilusão completa — o 'despertar' pode ser entendido de formas muito distintas.

Equivalentes

  • es
    La vida es un sueño del que la muerte nos despierta.
  • en
    Life is a sleep from which death awakens us.
  • fr
    La vie est un sommeil dont la mort nous réveille.