A vinha, escave-a quem quiser, pode-a quem souber, e cave-a seu dono.

A vinha, escave-a quem quiser, pode-a quem souber, ... A vinha, escave-a quem quiser, pode-a quem souber, e cave-a seu dono.

Outros podem ajudar ou intervir, mas a responsabilidade e a decisão final pertencem ao proprietário ou àquele que é responsável pela coisa.

Versão neutra

A vinha pode ser cavada por quem quiser, podada por quem souber, mas deve ser cultivada pelo seu dono.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que outras pessoas podem ajudar ou opinar, mas a decisão e a responsabilidade última pertencem ao dono ou à pessoa encarregada.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se ao discutir propriedade, responsabilidade ou autoridade — por exemplo, num contexto familiar, empresarial ou agrícola.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Não é intrinsecamente ofensivo; depende do tom. Pode soar autoritário se usado para excluir contribuições legítimas.
  • Tem origem conhecida?
    É um provérbio de origem popular e rural; não há registo de autor específico.

Notas de uso

  • Registo: popular e rural; linguagem arcaica (‘pode-a’ e construção sintática antigas).
  • Contexto: usado para afirmar direitos de propriedade, autoridade ou responsabilidade final sobre algo.
  • Tom: aconselhador ou corretivo — pode ser dito para lembrar que, apesar da ajuda, a decisão última é do dono.
  • Cuidado: não promove exclusão de contributos técnicos; sublinha primazia do proprietário, não necessariamente superioridade técnica.

Exemplos

  • Na reunião da herdade, explicou-se que os vizinhos podiam ajudar nas vindimas, mas que as decisões finais eram do proprietário — como dizia o provérbio: a vinha, escave-a quem quiser, pode-a quem souber, e cave-a seu dono.
  • Quando a equipa começou a fazer alterações no projeto, o gestor recordou-lhes o sentido do provérbio: outros podem dar sugestões, mas a responsabilidade última é de quem assinou o contrato.

Variações Sinónimos

  • A vinha: que a escave quem quiser, que a pode quem souber, e cave-a o seu dono.
  • Que ajudem os que sabem, mas a decisão é do dono.
  • Quem tem a vinha que a cuide.

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho (respeito pelas funções de cada um).
  • Quem semeia colhe (responsabilidade pelas próprias ações).
  • A casa é de quem a paga (prioridade do proprietário).

Contrapontos

  • Em contextos de gestão partilhada ou propriedade comunitária, a primazia do 'dono' pode não se aplicar.
  • Se o dono for incompetente, insistir que apenas ele decida pode ser prejudicial; às vezes é preferível delegar por competência.
  • Permitir que 'quem quiser' intervenha sem coordenação pode causar desorganização ou prejuízo.

Equivalentes

  • es
    La viña: la cave quien quiera, la pode quien sepa y que la cave su dueño.
  • fr
    La vigne : qu'on la creuse si l'on veut, qu'on la taille si l'on sait, mais qu'elle soit cultivée par son propriétaire.
  • en
    The vineyard may be dug by whoever wants, pruned by whoever knows how, but it belongs to and should be tended by its owner.