Indica que alguém ainda está na fase inicial de uma mudança — a usufruir de vantagens recentes (como a lua‑de‑mel ou um ganho temporário) ou que é ainda inexperiente nessa situação.
Versão neutra
Ainda agora desfrutam do pão da boda.
Faqs
O que significa "Ainda agora comem pão da boda"? Significa que alguém ainda está a usufruir dos efeitos ou prazeres imediatos de um acontecimento recente (como um casamento) ou que é ainda inexperiente nessa situação.
Quando devo usar este provérbio? Use‑o em registos informais para comentar que alguém está numa fase inicial de alegria/benefício ou para indicar que a vantagem é temporária ou que a pessoa é ainda inexperiente.
Notas de uso
Uso popular e informal, comum em contextos familiares ou de conversa coloquial.
Pode referir-se tanto a recém‑casados como a pessoas que aproveitam os benefícios imediatos de um acontecimento (herança, promoção, etc.).
É frequentemente usado com tom ligeiramente crítico ou irónico, para sublinhar inexperiência ou efemeridade dos benefícios.
Dependendo do contexto regional, a expressão pode ter variações na grafia ou construção, mas o sentido geral mantém‑se.
Exemplos
Não te iludas com a sorte dele; ainda agora comem pão da boda e pode desaparecer quando a festa acabar.
Depois da promoção, andavam animados como se nada pudesse correr mal — ainda agora comem pão da boda.
Variações Sinónimos
Ainda comem o pão da boda
Ainda estão de lua‑de‑mel
Acabaram de casar e ainda estão na festa
Ainda desfrutam da boda
Relacionados
Não há bem que sempre dure
A lua de mel não dura para sempre
Festa e folia acabam cedo ou tarde
Contrapontos
Já não são meninos
A experiência vence a inexperiência
Não vivem sempre do que lhes calha
Equivalentes
Inglês They're still on their honeymoon / They're still enjoying the wedding feast.
Espanhol Aún están en la luna de miel / Aún comen el pan de la boda.