Morreu o nosso macho, e ainda agora lhe fede o rabo.
As ações, os efeitos ou a má fama de alguém permanecem mesmo depois da sua morte.
Versão neutra
Morreu o responsável, e ainda hoje se sentem as consequências das suas ações.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que as ações, a reputação ou as consequências causadas por uma pessoa persistem mesmo depois da morte dessa pessoa. - Posso usar esta frase em contexto formal?
Não. A expressão é coloquial e contém linguagem vulgar e referência de género; use versões neutras ou metafóricas em contextos formais. - É ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo ou grosseiro por conter termos vulgares e por referir-se a 'macho'. Deve-se ter cuidado com o público e o contexto. - Que alternativa neutra posso usar?
Exemplos neutros: "Morreu o responsável, e ainda hoje se sentem as consequências das suas ações." ou "As más ações ficam mesmo depois da morte."
Notas de uso
- Expressão coloquial e figurada usada para lamentar que consequências negativas persistam após o falecimento de alguém.
- Contém linguagem vulgar e referência a género ('macho'); não é adequada em contextos formais, profissionais ou sensíveis.
- Frequentemente dita quando se quer enfatizar que o dano causado por alguém continua a ser sentido.
Exemplos
- O chefe abusava dos trabalhadores; agora morreu, mas a empresa continua a sofrer — morreu o nosso macho, e ainda agora lhe fede o rabo.
- Podemos lamentar a perda, mas não esquecer os danos que deixou: morreu o nosso macho, e ainda agora lhe fede o rabo.
Variações Sinónimos
- Morreu o homem, e ainda agora se nota o seu feito.
- Morreu o nosso homem, e ainda cheira mal o que deixou.
- A má fama fica, mesmo depois da morte.
Relacionados
- A fama dura mais do que a vida.
- As obras más acompanham-nos.
- O que se fez, fica.
Contrapontos
- Contraponto: "O que passou, passou" — usado quando se quer dizer que algo já terminou e não tem de ser revivido.
- Contraponto: "Cada dia é novo" — enfatiza a possibilidade de recomeço e de as consequências perderem força com o tempo.
Equivalentes
- Inglês
He is dead, but his deeds/legacy still linger. - Espanhol
Murió el nuestro, y todavía se nota lo que dejó. - Francês
Il est mort, mais ses actes continuent de peser.