Ainda estas lamas hão de ser pó

Ainda estas lamas hão de ser pó.
 ... Ainda estas lamas hão de ser pó.

Afirma que uma situação presente, por ser temporária ou volúvel, acabará por desaparecer ou perder importância.

Versão neutra

Isto que agora é lama acabará por secar e tornar‑se pó; trata‑se de algo temporário que desaparecerá.

Faqs

  • O que significa literalmente «lamas» e «pó» aqui?
    Literalmente, «lamas» é a sujeira úmida (lama) e «pó» é a poeira seca; figuradamente, simbolizam uma situação presente difícil (lama) que acabará por desintegrar‑se ou deixar de ter importância (pó).
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao consolar alguém sobre dificuldades temporárias, ao comentar a transitoriedade de um sucesso ou ao prever a queda de uma pessoa em posição confortável; evita‑se em situações que exigem ação imediata.
  • É um provérbio ofensivo?
    Por si só não é ofensivo, mas pode ser usado num tom vingativo ou sarcástico para prever a ruína de outrem; o efeito depende do contexto e da entoação.

Notas de uso

  • Tom geral: proverbial, ligeiramente poético e algo antigo no registo.
  • Contextos: consolação perante dificuldades; aviso de que poder ou vantagem atuais são transitórios.
  • Pode ser usado de forma benevolente (consolar) ou mordaz (antever a queda de alguém).
  • Evita‑se em contextos muito formais ou técnicos por soar popular e figurado.

Exemplos

  • Quando o comércio fechou por meses, a avó repetia: «Ainda estas lamas hão de ser pó», para lembrar que a crise ia passar.
  • O político vangloriava‑se da sua influência, mas muitos murmuravam que «ainda estas lamas hão de ser pó», prevendo a sua queda.
  • Depois da birra, consolou‑a dizendo que aquilo não duraria: «Não te preocupes — ainda estas lamas hão de ser pó.»

Variações Sinónimos

  • Isto também há‑de passar.
  • Tudo passa.
  • A lama seca e vira pó.

Relacionados

  • Isto também há‑de passar
  • Tudo passa, menos a morte
  • O tempo é o senhor da razão

Contrapontos

  • Mais vale prevenir que remediar (exorta à ação em vez de esperar passivamente)
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (valoriza a iniciativa imediata)

Equivalentes

  • inglês
    This too shall pass.
  • espanhol
    Esto también pasará.
  • francês
    Cela aussi passera.