Alazão, ou muito bom, ou muito ladrão.

Alazão, ou muito bom, ou muito ladrão.
 ... Alazão, ou muito bom, ou muito ladrão.

Aviso contra julgamentos simplistas: algo ou alguém que se destaca pode ser ou excepcionalmente bom ou especialmente problemático/enganador.

Versão neutra

O que se destaca pela aparência tende a ser ou muito valioso ou problemático; julgue com cuidado.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que algo ou alguém que chama muito a atenção tende a ser extremo: ou muito valioso/competente, ou causar problemas/enganar. É um aviso para não confiar cegamente nas aparências.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em situações informais para expressar desconfiança ou cautela face a ofertas, pessoas ou coisas que impressionam demasiado à primeira vista; por exemplo, ao avaliar propostas comerciais ou candidatos.
  • É ofensivo chamar alguém de 'ladrão' através deste provérbio?
    Pode ser interpretado como acusatório. É preferível usar o provérbio para indicar suspeita ou necessidade de verificação, em vez de uma acusação direta sem provas.

Notas de uso

  • Registro: popular, coloquial; usado sobretudo em contextos informais.
  • Tom: irónico ou cauteloso; pode ter conotação pejorativa se aplicado a pessoas (implicando desonestidade).
  • Contexto de aplicação: avaliação de objetos, pessoas, ofertas ou propostas que impressionam à primeira vista.
  • Precaução legal e social: evitar etiquetar pessoas como ‘ladrões’ sem prova; prefira usar o provérbio para indicar suspeita ou cautela, não acusação direta.

Exemplos

  • Quando o vendedor prometeu resultados imediatos, lembro-lhe o provérbio: alazão, ou muito bom, ou muito ladrão — é melhor pedir referências.
  • Viu o candidato com o currículo impressionante? Alazão, ou muito bom, ou muito ladrão — convém verificar a experiência antes de o contratar.

Variações Sinónimos

  • Alazão: ou bom, ou ladrão.
  • Alazão, ou é bom, ou é ladrão.
  • O alazão: ou grande virtude, ou grande vício.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Não julgue pela aparência.
  • Cuidado com promessas fáceis.

Contrapontos

  • Cada caso é um caso.
  • Nem tudo é preto ou branco (há exceções).
  • Não generalizar: o aspeto nem sempre determina a qualidade.

Equivalentes

  • en
    'If it's too good to be true, it probably is.' (equivalente aproximado: alerta contra aparências que enganam)
  • es
    'Alazán: o muy bueno o muy ladrón.' (tradução literal usada apenas para manter a imagem; equivalente funcional: "No todo lo que brilla es oro")
  • fr
    'Tout ce qui brille n'est pas or.' (equivalente funcional: nem tudo o que impressiona é valioso)