Alazão, ou muito bom, ou muito ladrão.
Aviso contra julgamentos simplistas: algo ou alguém que se destaca pode ser ou excepcionalmente bom ou especialmente problemático/enganador.
Versão neutra
O que se destaca pela aparência tende a ser ou muito valioso ou problemático; julgue com cuidado.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que algo ou alguém que chama muito a atenção tende a ser extremo: ou muito valioso/competente, ou causar problemas/enganar. É um aviso para não confiar cegamente nas aparências. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em situações informais para expressar desconfiança ou cautela face a ofertas, pessoas ou coisas que impressionam demasiado à primeira vista; por exemplo, ao avaliar propostas comerciais ou candidatos. - É ofensivo chamar alguém de 'ladrão' através deste provérbio?
Pode ser interpretado como acusatório. É preferível usar o provérbio para indicar suspeita ou necessidade de verificação, em vez de uma acusação direta sem provas.
Notas de uso
- Registro: popular, coloquial; usado sobretudo em contextos informais.
- Tom: irónico ou cauteloso; pode ter conotação pejorativa se aplicado a pessoas (implicando desonestidade).
- Contexto de aplicação: avaliação de objetos, pessoas, ofertas ou propostas que impressionam à primeira vista.
- Precaução legal e social: evitar etiquetar pessoas como ‘ladrões’ sem prova; prefira usar o provérbio para indicar suspeita ou cautela, não acusação direta.
Exemplos
- Quando o vendedor prometeu resultados imediatos, lembro-lhe o provérbio: alazão, ou muito bom, ou muito ladrão — é melhor pedir referências.
- Viu o candidato com o currículo impressionante? Alazão, ou muito bom, ou muito ladrão — convém verificar a experiência antes de o contratar.
Variações Sinónimos
- Alazão: ou bom, ou ladrão.
- Alazão, ou é bom, ou é ladrão.
- O alazão: ou grande virtude, ou grande vício.
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Não julgue pela aparência.
- Cuidado com promessas fáceis.
Contrapontos
- Cada caso é um caso.
- Nem tudo é preto ou branco (há exceções).
- Não generalizar: o aspeto nem sempre determina a qualidade.
Equivalentes
- en
'If it's too good to be true, it probably is.' (equivalente aproximado: alerta contra aparências que enganam) - es
'Alazán: o muy bueno o muy ladrón.' (tradução literal usada apenas para manter a imagem; equivalente funcional: "No todo lo que brilla es oro") - fr
'Tout ce qui brille n'est pas or.' (equivalente funcional: nem tudo o que impressiona é valioso)