Amigo do meu compadre, mas mais da verdade.
Indica que se mantém boa relação com a pessoa ligada ao outro (o compadre), mas que se dá prioridade à verdade/rectidão em vez da complacência.
Versão neutra
Sou amigo do teu compadre, mas dou prioridade à verdade.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que se pode manter boa relação com alguém ligado a outra pessoa, mas que se privilegia dizer a verdade em vez de proteger essa pessoa mediante omissão ou mentira. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se quer justificar uma crítica honesta ou uma atitude ética, especialmente se houver laços de amizade entre as pessoas envolvidas. - Pode ser considerado ofensivo?
Dependendo do tom e do contexto, pode soar acusatório ou hierárquico; é aconselhável usá-lo com cuidado em ambientes sensíveis. - É um provérbio regional?
É de uso geral em comunidades de língua portuguesa; não há indicação clara de origem regional específica.
Notas de uso
- Usa-se para justificar uma crítica honesta feita apesar de haver amizade ou laços entre as pessoas envolvidas.
- Tom: direto; pode soar duro ou moralista dependendo do contexto e do tom de voz.
- Registo: informal a coloquial; frequente em conversas familiares ou comunitárias em países de língua portuguesa.
- Contextos apropriados: discussões sobre integridade, conduta ou decisões onde a verdade tem prioridade sobre a proteção de um conhecido.
Exemplos
- Sei que és amigo do compadre, mas tenho de dizer o que é certo — amigo do meu compadre, mas mais da verdade.
- Quando confrontado com a irregularidade, respondeu: 'Sou amigo do teu compadre, mas mais da verdade; isto não pode ficar assim.'
Variações Sinónimos
- Antes a verdade do que a amizade
- A verdade vem primeiro
- A amizade não justifica a mentira
Relacionados
- Diz a verdade e não terás de decorar nada (variante popular sobre honestidade)
- Honestidade acima de tudo (aforismo moral)
Contrapontos
- Amigos, amigos; negócios à parte (sugerindo separar amizade de interesses)
- Quem tem um amigo tem um tesouro (valorizando a amizade acima de outros aspetos)
Equivalentes
- Inglês
Honesty is the best policy (aproximação que valoriza a honestidade sobre outras considerações). - Espanhol
Más vale la verdad que la amistad (variante usada para expressar preferência pela verdade). - Francês
La vérité prime sur l'amitié (tradução/ideia equivalente, não necessariamente um provérbio tradicional).