Amor de rameira e convite de estalajadeiro, não pode ser que não custe
Amor de rameira e convite de estalajadeiro, não pode ser que não custe dinheiro.
Adverte que afectos ou convites vindos de alguém cujo ofício é cobrar normalmente implicam custo; nada é inteiramente gratuito em relações transaccionais.
Versão neutra
Amor comprado e convite de hoteleiro raramente são gratuitos.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que afectos ou convites vindos de quem tem um interesse económico ou profissional quase sempre implicam custo ou contrapartida; é uma advertência contra relações transaccionais.
Este provérbio é ofensivo? O provérbio usa termos arcaicos e potencialmente pejorativos (por exemplo, 'rameira') e pode ser considerado ofensivo em contextos formais. Deve ser usado com cuidado.
Quando é apropriado usar este provérbio? Em conversas informais para apontar interesse monetário ou segundas intenções por detrás de favores. Evite em contextos profissionais sensíveis ou onde possa ferir alguém.
Qual é a origem histórica do termo 'estalajadeiro'? 'Estalajadeiro' era o responsável por um estabelecimento onde se dava estadia e alimentação (estalagem). O termo é antigo e hoje é substituído por 'hoteleiro' ou 'proprietário de pensão'.
Notas de uso
Provérbio usado para alertar contra gestos de aparente carinho ou hospitalidade que têm um preço ou interesse por detrás.
Empregado tanto em sentido literal (serviços pagos, hospitalidade) como figurado (relações interessadas ou oferecidas com segundas intenções).
Contém linguagem arcaica (rameira, estalajadeiro); pode soar rude ou pejorativo nalguns contextos modernos.
Adequado em situações informais; em contextos formais ou sensíveis, prefira formulações neutras ou sinónimos menos carregados.
Exemplos
Quando ele começou a passar-lhe presentes só depois de ter recebido favores, ela lembrou‑lhe: «amor de rameira e convite de estalajadeiro, não pode ser que não custe dinheiro».
Ao recusar a proposta do fornecedor que oferecia 'testes gratuitos', a empresa citou o provérbio para sublinhar que expectativas de gratuidade podem esconder custos futuros.
Variações Sinónimos
Amor de compra e convite pago não são gratuitos.
Não há almoços grátis.
Não se arranja nada sem pagar.
Relacionados
Não há almoços grátis
Quem tudo quer tudo perde
O barato sai caro
Contrapontos
Existem actos de generosidade genuínos que não visam lucro nem interesse.
Amor verdadeiro e hospitalidade desinteressada não se compram nem se vendem.
Equivalentes
Inglês There ain't no such thing as a free lunch (não existe almoço grátis).
Espanhol No hay almuerzo gratis; el amor comprado tiene precio.
Francês Il n'y a pas de repas gratuit; l'amour acheté a un prix.