Andar o pão emprestado, fome põe.

Andar o pão emprestado, fome põe.
 ... Andar o pão emprestado, fome põe.

A dependência de empréstimos ou favores leva à privação e insegurança; viver além dos meios traz escassez no longo prazo.

Versão neutra

Viver continuamente de empréstimos conduz à privação.

Faqs

  • Qual é o significado principal deste provérbio?
    Avisa que depender regularmente de empréstimos ou favores conduz a privação e insegurança; é um conselho para viver dentro dos próprios meios.
  • Tem origem conhecida?
    Trata‑se de um provérbio popular tradicional da língua portuguesa, com raiz no meio rural e urbano; não há um autor ou data precisos documentados.
  • Posso usar este provérbio numa conversa com alguém em dificuldades financeiras?
    Usar com cautela: pode ser interpretado como culpa‑ficação. É mais apropriado como conselho geral sobre gestão de recursos do que como comentário sobre uma situação desesperada.
  • Aplica‑se a dívidas contraídas para estudar ou investir?
    O provérbio refere‑se sobretudo ao hábito de viver de empréstimos para consumo. Dívidas para investimento ou educação podem ser justificadas se bem planificadas e geridas.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra viver à custa do que é emprestado ou alheio, especialmente por hábito.
  • Tom coloquial e popular; adequado em conversas informais ou como conselho prático.
  • Pode soar julgador em contextos de necessidade real (crise, pobreza); evitar usar para estigmatizar quem recorre a empréstimos por falta de alternativa.
  • Em contextos modernos distingue-se entre dívida de consumo (problema) e crédito bem gerido para investimento (pode ser justificável).

Exemplos

  • Se continuares a comprar tudo a crédito sem pagar, lembre‑te: andar o pão emprestado, fome põe — vais acabar sem reservas.
  • A pequena empresa cresceu com empréstimos controlados; contudo os sócios avisaram: não podemos sempre contar com ajuda externa, andar o pão emprestado, fome põe.

Variações Sinónimos

  • Quem vive de favores, passa fome.
  • Não se vive do que não é teu.
  • Viver de empréstimo é viver com fome.

Relacionados

  • Quem poupa, tem.
  • Mais vale pouco com segurança do que muito incerto.
  • Nem sempre o presente é sustentável — pensa no futuro.

Contrapontos

  • Nem todas as dívidas são prejudiciais: empréstimos para estudar ou investir podem aumentar rendimento futuro.
  • Em casos de emergência social ou económica, recorrer a ajuda alheia pode ser necessário e não sinal de imprudência.
  • O provérbio destaca risco generalizado, mas a análise de contexto individual é essencial antes de julgar.

Equivalentes

  • English
    Neither a borrower nor a lender be. (equivalent warning about the risks of borrowing)
  • Spanish
    El que vive de prestado, muere de hambre.
  • French
    Qui vit d'emprunt vit de faim.
  • Italian
    Chi vive di prestito, muore di fame.

Provérbios