Expressa indiferença perante a opinião alheia, privilegiando o próprio conforto ou bem-estar material.
Versão neutra
Desde que eu esteja bem alimentado e aquecido, pouco me importam as críticas ou os risos dos outros.
Faqs
Quando é apropriado usar este provérbio? É apropriado em contextos informais para sublinhar que se privilegia o próprio conforto ou segurança sobre a aprovação alheia. Deve ser evitado em situações que exijam sensibilidade social ou responsabilidade coletiva.
O provérbio é considerado rude ou egoísta? Pode ser interpretado como egoísta se usado sem contexto. No entanto, frequentemente funciona como uma expressão pragmática de prioridades pessoais, sem intenção de insultar.
Tem origem literária conhecida? Não há registo claro de origem literária; trata-se de um dito popular transmitido oralmente na tradição portuguesa.
É equivalente a algum provérbio moderno? Tem afinidade com expressões que valorizam interesses pessoais, como «Cada um por si». Em inglês, aproxima-se de frases informais que privilegiam o próprio conforto.
Notas de uso
Registo: informal; usado sobretudo na fala e em contextos coloquiais.
Sentido frequente: defesa pragmática do próprio interesse quando a opinião externa é considerada irrelevante.
Tom: pode soar egoísta se usado isoladamente; adequado quando se quer realçar prioridades pessoais sem intenção ofensiva.
Contextos típicos: escolhas pessoais (comodidade vs. aparência), discussões sobre prioridades económicas ou sociais.
Exemplos
Quando lhe perguntaram se se importava com a opinião dos vizinhos por guardar as sobras, respondeu: «Ande eu farto e quente, e ria-se a gente.»
Ao recusar um jantar formal porque queria ficar em casa junto da família, disse: «Ande eu farto e quente, e ria-se a gente» — preferia o conforto à aparência.
Numa conversa sobre poupanças, afirmou que não se preocupava com modas caras: «Ande eu farto e quente...», indicando que priorizava a segurança básica.
Variações Sinónimos
Ande eu quente e farto, que se riam os outros.
Desde que eu esteja farto e quente, pouco me importam os risos.
Ande eu contente e aquecido, que os outros riam.
Relacionados
Cada um por si
O que não me toca não me dói
Mais vale o que serve que a aparência
Contrapontos
Valorizar apenas o próprio conforto pode ser visto como egoísmo e prejudicar relações sociais.
Em cargos públicos ou em funções de liderança, a opinião alheia e a reputação podem ser relevantes e não devem ser desprezadas.
Priorizar o imediato sobre o coletivo nem sempre é sustentável a longo prazo.
Equivalentes
Inglês As long as I'm fed and warm, let people laugh.
Espanhol Mientras yo esté lleno y caliente, que se rían los demás.
Francês Tant que je suis rassasié et au chaud, que les gens rient.
Alemão Solange ich satt und warm bin, sollen die Leute lachen.
Italiano Finché sono sazio e al caldo, che la gente rida.