Cavalo grande, ande ou não ande

Provérbios Galegos - Cavalo grande, ande ou não  ... Cavalo grande, ande ou não ande
Provérbios Galegos

Coisas ou pessoas de grande porte, estatuto ou importância impõem-se e fazem-se notar mesmo quando inativas.

Versão neutra

O que é grande impõe-se mesmo quando está parado.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para comentar situações em que o estatuto, o porte ou a visibilidade de alguém ou de algo tem efeito por si só, mesmo sem acção.
  • É um elogio ou uma crítica?
    Depende do contexto: pode ser elogio (admirar prestígio) ou crítica/ironia (chamar atenção ao exibicionismo ou privilégios injustificados).
  • Há variações regionais?
    A fórmula varia pouco; existem versões literais noutros idiomas e paráfrases que transmitem a mesma ideia de presença imposta pelo tamanho ou estatuto.

Notas de uso

  • Usado para sublinhar que algo de grande dimensão ou prestígio ocupa espaço ou influencia mesmo sem actuar.
  • Pode justificar tratamento preferencial ou admiração por causa do estatuto, não das acções.
  • Frequentemente empregado de forma irónica para criticar exibicionismo ou privilégios infundados.
  • Registo: informal; comum em falas do quotidiano e em comentários sobre hierarquias sociais ou objectos visíveis.

Exemplos

  • Na reunião, toda a atenção foi para o novo director; cavalo grande, ande ou não ande — o estatuto conta muito.
  • Se comprar aquele SUV enorme, vais ver que na rua as pessoas reparam — cavalo grande, ande ou não ande.
  • Mesmo sem dizer nada, o artista foi tratado com deferência — cavalo grande, ande ou não ande.
  • Na praça da vila, o monumento domina o espaço; cavalo grande, ande ou não ande.

Variações Sinónimos

  • O grande impõe-se mesmo parado
  • Quem é grande, faz-se notar
  • Coisa grande ocupa lugar

Relacionados

  • Quem é grande impõe-se
  • Aparência conta
  • Estatuto e visibilidade

Contrapontos

  • Tamanho não é documento (nem sempre o mais vistoso é o melhor)
  • Não é o tamanho que conta

Equivalentes

  • espanhol
    Caballo grande, ande o no ande
  • inglês (aproximação)
    A big horse takes up room whether it walks or not
  • francês (aproximação)
    Un grand cheval occupe sa place, qu'il bouge ou non