Ano de fartura, ano de amargura

Ano de fartura, ano de amargura ... Ano de fartura, ano de amargura

Expressa a ideia de que períodos de abundância são frequentemente seguidos por períodos de escassez, aconselhando prudência e planeamento.

Versão neutra

Períodos de abundância podem ser seguidos por períodos de escassez; convém preparar-se.

Faqs

  • De onde vem este provérbio?
    Tem raízes em comunidades agrárias onde a produção agrícola variava fortemente de ano para ano; tornou-se um ditado popular usado para aconselhar prudência em tempos de abundância.
  • Significa que a riqueza atrai sempre pobreza depois?
    Não; é um aviso prudencial. Indica que a abundância pode ser temporária e que convém planear e poupar, não que a pobreza seguirá obrigatoriamente.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Sempre que se queira lembrar alguém da necessidade de cautela financeira ou de preparar-se para variações cíclicas — por exemplo, após lucros elevados, boas colheitas ou ganhos extraordinários.
  • É supersticioso ou prático?
    Majoritariamente prático: sintetiza observações sobre ciclos económicos e naturais; pode conter traços de fatalismo, mas a sua função comum é pedagógica e preventiva.

Notas de uso

  • Tem origem em sociedades agrárias onde a produção varia muito de ano para ano.
  • Usa-se para advertir contra gastos excessivos durante períodos de prosperidade.
  • Emprega-se tanto em contextos económicos e familiares como em comentários sobre ciclos naturais.
  • Não é uma lei universal: serve como aviso prudencial, não garante alternância automática.

Exemplos

  • Depois de dois anos de boas colheitas, o agricultor lembrou-se do provérbio 'ano de fartura, ano de amargura' e guardou cereal para o inverno.
  • A empresa teve lucros inesperados, mas a direção decidiu poupar parte do rendimento — afinal, ano de fartura, ano de amargura.
  • Quando a família recebeu uma herança, o pai avisou: 'Não gastem tudo agora; ano de fartura, ano de amargura.'

Variações Sinónimos

  • Ano de fartura, ano de escassez
  • Ano de muita, ano de pouca
  • Ano de muito, ano de pouco
  • Depois da fartura vem a amargura

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem poupa tem
  • Gato escaldado tem medo de água fria

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança (nem sempre a escassez sucede à prosperidade)
  • Cada caso é um caso — nem toda fartura é seguida por amargura

Equivalentes

  • Inglês
    Feast and famine / Year of plenty, year of want
  • Espanhol
    Año de mucha, año de poca
  • Francês
    Année grasse, année maigre
  • Italiano
    Anno di grasso, anno di magro