Antes almoçar e jantar que dormir sem cear

Antes almoçar e jantar que dormir sem cear.
 ... Antes almoçar e jantar que dormir sem cear.

Prefere-se assegurar as refeições e não ir para a cama com fome; aconselha a não negligenciar necessidades básicas.

Versão neutra

É melhor comer do que ir dormir com fome.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que é preferível garantir uma refeição e não ir para a cama com fome; transmite um conselho prático sobre não negligenciar necessidades básicas.
  • Em que contextos se usa?
    Usa-se em situações familiares, rurais ou informais para aconselhar a providenciar comida ou recursos essenciais; também pode ser empregado de forma figurada para falar de provisões financeiras ou materiais.
  • Qual é a origem histórica do provérbio?
    Trata-se de um provérbio de tradição oral em Portugal; não há autoria conhecida nem registo documental preciso da sua origem, sendo transmitido por uso popular.

Notas de uso

  • Registo popular e coloquial; usado sobretudo em contextos familiares ou comunitários.
  • Pode ter sentido literal (relacionado com alimentação) ou figurado (referindo-se a prover bens/recursos essenciais).
  • Reflete valores de prudência e preocupação com o bem-estar imediato da família.
  • Hoje em dia pode colidir com recomendações de saúde sobre refeições pesadas à noite; o provérbio visa sobretudo evitar a privação.

Exemplos

  • Chegaram a casa tarde depois da feira; a avó repetiu: «Antes almoçar e jantar que dormir sem cear» e pôs a panela ao lume para toda a família.
  • Quando o empregado poupou para uma despesa urgente disse ao amigo: «Mais vale garantir um prato quente — antes almoçar e jantar que dormir sem cear», mostrando que falava em termos de segurança financeira.

Variações Sinónimos

  • Mais vale jantar do que dormir sem cear
  • Melhor comer do que ir dormir com fome
  • Antes cear do que dormir com fome

Relacionados

  • Quem tem fome tem pressa
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • Do ponto de vista da saúde, refeições muito pesadas antes de dormir podem ser desaconselháveis; o provérbio enfatiza a importância de não ficar privado, não de comer em excesso.
  • Em situações contemporâneas, a solução pode passar por refeições leves e nutritivas em vez de justificar excessos alimentares.

Equivalentes

  • inglês
    Better to eat than to go to bed hungry (aprox.)
  • espanhol
    Más vale cenar que acostarse sin cenar (aprox.)
  • francês
    Mieux vaut dîner que se coucher le ventre vide (aprox.)