Antes da sopa, molha-se a boca.
Provar ou fazer algo em pequena quantidade antes do que vem a seguir; preparar ou abrir o apetite, literal e figurativamente.
Versão neutra
Provar algo em pequena quantidade antes do prato principal, para preparar ou testar.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use-o quando quiser expressar a ideia de provar, testar ou preparar algo em pequena escala antes do acto principal — seja numa refeição, num ensaio, num teste ou antes de um lançamento. - É formal ou informal?
É sobretudo informal e adequado a conversas familiares, roteiros coloquiais ou escritos de tom descontraído. - Significa que devemos sempre experimentar antes de decidir?
Nem sempre; indica uma opção prática comum (experimentar ou preparar), mas o contexto determina se é aconselhável ou não fazê-lo. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara; trata‑se de um dito popular ligado à prática de tomar um aperitivo antes da refeição.
Notas de uso
- Usado tanto no sentido literal (tomar uma bebida ou petisco antes da sopa) como no sentido figurado (fazer um teste, ensaio ou pequena ação antes do evento principal).
- Registo: informal; comum em conversas coloquiais e contextos familiares ou comunitários.
- Pode transmitir prudência (experimentar antes de decidir) ou simplesmente hábito social (aperitivo antes da refeição).
Exemplos
- Antes da apresentação, fez um ensaio curto — antes da sopa, molha-se a boca — para se sentir mais confiante.
- Chegámos cedo ao jantar e fomos à tasca da esquina só para molhar a boca antes da sopa.
- Quando lançámos a versão beta da aplicação queríamos só 'molhar a boca': obter feedback rápido antes do lançamento oficial.
Variações Sinónimos
- Molhar o bico
- Molhar a boca
- Abrir o apetite
- Dar um petisco antes
Relacionados
- Quem não arrisca, não petisca (é preciso tentar para obter recompensa)
- Pôr água na boca (despertar o apetite)
Contrapontos
- Não estragues a refeição antes da hora — desaconselha provar demais antes do principal quando a intenção é conservar o apetite.
- Esperar pelo prato principal — a ideia oposta, de que é preferível aguardar pelo essencial em vez de pequenas amostras.
Equivalentes
- Inglês
To wet one's whistle / to whet one's appetite - Francês
Mettre l'eau à la bouche - Espanhol
Abrir el apetito / mojarse el gaznate (coloquial)