Antes martelo que bigorna.
É preferível tomar a iniciativa ou exercer controlo do que ficar submisso ou ser prejudicado por outrem.
Versão neutra
É preferível ser quem age do que ser quem sofre as consequências.
Faqs
- Quando é adequado usar este provérbio?
Quando se quer justificar uma opção por agir, liderar ou definir limites em vez de aceitar passivamente uma situação prejudicial. - Significa que devo ser agressivo com os outros?
Não necessariamente; o provérbio valoriza a iniciativa e a capacidade de decisão, mas não legitima comportamentos abusivos ou antiéticos. - É um provérbio de uso formal?
É mais comum em registo coloquial e informal; em contextos formais convém preferir uma formulação neutra.
Notas de uso
- Usa-se para justificar uma escolha por ação, iniciativa ou posição dominante numa situação em que a alternativa é sofrer ou ser prejudicado.
- Tom de uso: coloquial; apropriado em conversas informais, comentários sobre estratégias pessoais, negociações ou dinâmica de grupo.
- Não implica necessariamente incitação à violência; muitas vezes refere-se a assumir responsabilidade, liderar ou definir limites.
- Pode ser visto negativamente se usado para justificar comportamentos agressivos, mesquinhos ou eticamente questionáveis.
Exemplos
- Na reunião, ele preferiu apresentar uma proposta clara e assumir a liderança — antes martelo que bigorna.
- Perante a tentativa de aproveitamento, ela escolheu pôr limites e negociar de forma firme: mais vale ser martelo do que bigorna.
Variações Sinónimos
- Antes martelo do que bigorna
- Melhor ser martelo do que bigorna
- Antes ser martelo que ser bigorna
- Melhor ser quem age do que quem sofre
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (contrastante em contexto de decisão)
- Dar o passo maior que a perna (sobre iniciativa imprudente)
Contrapontos
- Melhor ser prudente do que impetuoso; às vezes a submissão protege.
- Em certas situações, evitar conflito e ceder é preferível a assumir uma posição agressiva.
- Ser martelo pode tornar-se prejudicial se implicar exploração ou abuso de poder.
Equivalentes
- inglês
Better to be the hammer than the anvil. - espanhol
Mejor ser martillo que yunque. - francês
Mieux vaut être marteau que l'enclume. - alemão
Lieber Hammer als Amboss. - italiano
Meglio essere martello che incudine.