Antes morte que má sorte

Antes morte que má sorte.
 ... Antes morte que má sorte.

Prefere‑se a morte a enfrentar uma situação considerada pior — normalmente desonra, perda de dignidade ou destino infeliz.

Versão neutra

É preferível morrer do que sofrer desonra/um destino pior.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que, para quem o profere, é preferível morrer do que cair numa situação considerada pior — tipicamente perder a honra, ser desonrado ou sofrer uma sorte infame. Muitas vezes é hiperbólico e expressa prioridade à dignidade.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Usa‑se em contextos informais para sublinhar firmeza de princípios ou desprezo por ganhos que impliquem perda de honra. Deve evitar‑se em discussões onde a expressão literal possa ser incentivadora de comportamentos perigosos.
  • O provérbio é ofensivo ou problemático hoje em dia?
    Pode ser visto como antiquado ou insensível, porque glorifica o sacrifício extremo e pode reflectir valores tradicionais de honra que nem sempre se alinham com perspectivas contemporâneas de preservação da vida e de igualdade.

Notas de uso

  • Usa‑se para enfatizar que a honra ou a integridade valem mais do que a própria vida, muitas vezes de forma hiperbólica.
  • É frequente em contextos de tomada de decisão extrema; pode reflectir valores tradicionais sobre honra e coragem.
  • Hoje pode soar arcaico ou exagerado; o uso literal (apologia da morte) é socialmente delicado.
  • Dependendo do contexto, pode ser interpretado como machista ou perigosamente imprudente se encorajado como ação real.

Exemplos

  • Quando soube que teriam de trair os princípios para conseguir o contrato, respondeu: «antes morte que má sorte» — recusaram a proposta.
  • Diante da tortura política, muitos preferiam resistir; o lema não era uma ordem literal, mas um reflexo da importância da dignidade.

Variações Sinónimos

  • Antes morrer que desonrado.
  • Antes morrer do que viver na desonra.
  • Morrer antes de ser envergonhado.
  • Antes a morte que a desonra.

Relacionados

  • Morrer de pé, antes de viver de joelhos.
  • Antes tarde do que nunca. (difere no sentido, mas usado para decisões morais/tempo de agir)
  • Honra e vergonha (expressões culturais relacionadas).

Contrapontos

  • Valorizar a vida sobre a honra: em muitas situações práticas, preservar a vida permite corrigir injustiças mais tarde.
  • Risco de justificar comportamentos perigosos ou suicidas se tomado literalmente.
  • Mudança cultural: sociedades contemporâneas tendem a privilegiar soluções que protejam a vida e os direitos legais, em vez de sacrifícios extremos.

Equivalentes

  • Inglês
    Better to die than be dishonoured.
  • Latim
    Mori quam foedari (morrer antes de ser desonrado).
  • Espanhol
    Antes morir que avergonzarse.
  • Francês
    Plutôt mourir que sombrer dans la honte.