Antes morte que má sorte.
Prefere‑se a morte a enfrentar uma situação considerada pior — normalmente desonra, perda de dignidade ou destino infeliz.
Versão neutra
É preferível morrer do que sofrer desonra/um destino pior.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, para quem o profere, é preferível morrer do que cair numa situação considerada pior — tipicamente perder a honra, ser desonrado ou sofrer uma sorte infame. Muitas vezes é hiperbólico e expressa prioridade à dignidade. - Quando é apropriado usá‑lo?
Usa‑se em contextos informais para sublinhar firmeza de princípios ou desprezo por ganhos que impliquem perda de honra. Deve evitar‑se em discussões onde a expressão literal possa ser incentivadora de comportamentos perigosos. - O provérbio é ofensivo ou problemático hoje em dia?
Pode ser visto como antiquado ou insensível, porque glorifica o sacrifício extremo e pode reflectir valores tradicionais de honra que nem sempre se alinham com perspectivas contemporâneas de preservação da vida e de igualdade.
Notas de uso
- Usa‑se para enfatizar que a honra ou a integridade valem mais do que a própria vida, muitas vezes de forma hiperbólica.
- É frequente em contextos de tomada de decisão extrema; pode reflectir valores tradicionais sobre honra e coragem.
- Hoje pode soar arcaico ou exagerado; o uso literal (apologia da morte) é socialmente delicado.
- Dependendo do contexto, pode ser interpretado como machista ou perigosamente imprudente se encorajado como ação real.
Exemplos
- Quando soube que teriam de trair os princípios para conseguir o contrato, respondeu: «antes morte que má sorte» — recusaram a proposta.
- Diante da tortura política, muitos preferiam resistir; o lema não era uma ordem literal, mas um reflexo da importância da dignidade.
Variações Sinónimos
- Antes morrer que desonrado.
- Antes morrer do que viver na desonra.
- Morrer antes de ser envergonhado.
- Antes a morte que a desonra.
Relacionados
- Morrer de pé, antes de viver de joelhos.
- Antes tarde do que nunca. (difere no sentido, mas usado para decisões morais/tempo de agir)
- Honra e vergonha (expressões culturais relacionadas).
Contrapontos
- Valorizar a vida sobre a honra: em muitas situações práticas, preservar a vida permite corrigir injustiças mais tarde.
- Risco de justificar comportamentos perigosos ou suicidas se tomado literalmente.
- Mudança cultural: sociedades contemporâneas tendem a privilegiar soluções que protejam a vida e os direitos legais, em vez de sacrifícios extremos.
Equivalentes
- Inglês
Better to die than be dishonoured. - Latim
Mori quam foedari (morrer antes de ser desonrado). - Espanhol
Antes morir que avergonzarse. - Francês
Plutôt mourir que sombrer dans la honte.