Antes para nós um baguinho que dois figos para o vizinho

Antes para nós um baguinho que dois figos para o  ... Antes para nós um baguinho que dois figos para o vizinho.

É preferível ter um pequeno ganho seguro para nós do que ver um ganho maior beneficiar outra pessoa.

Versão neutra

Mais vale para nós um pequeno ganho do que dois ganhos para o vizinho.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que é preferível garantir um benefício pequeno e certo para nós do que desejar ou invejar bens maiores que pertencem a outras pessoas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se em situações práticas de decisão (finanças, trabalho, oportunidades) ou para aconselhar alguém a aceitar uma solução segura em vez de arriscar tudo por algo incerto.
  • O provérbio é crítico ou só aconselhador?
    Depende do contexto: pode ser um conselho prudente ou uma crítica à mesquinhez; o tom e a intenção do falante definem a interpretação.
  • Os 'figos' e o 'baguinho' são literais?
    Não necessariamente; são imagens agrícolas/populares que simbolizam um pequeno bem (baguinho) versus algo mais valioso que pertence ao outro (dois figos).

Notas de uso

  • Uso informal e coloquial, sobretudo em contextos familiares ou comunitários.
  • Expressa preferência pela segurança e posse imediata em vez de desejo ou inveja do que pertence a outrem.
  • Pode transmitir um conselho prático (evitar riscos) ou uma atitude conservadora/reservada sobre ambição e partilha.
  • Tomir irónico quando se critica a mesquinhice ou o provincianismo de alguém.

Exemplos

  • O Paulo preferiu aceitar aquele pequeno contrato estável; disse 'antes para nós um baguinho que dois figos para o vizinho'.
  • Quando ganhou uma pequena herança, a avó repetiu o provérbio para lembrar que é melhor ter algo garantido do que invejar os outros.
  • Ao decidir não arriscar todas as poupanças numa aposta, Maria pensou que era melhor um rendimento seguro do que esperar algo maior para outra pessoa.

Variações Sinónimos

  • Mais vale um pão nosso do que dois alheios.
  • Antes um gosto nosso do que riqueza alheia.
  • Mais vale um na mão do que dois a voar (analogia com pássaro na mão).

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Quem tudo quer, tudo perde
  • Não ponhas tudo num só cesto (aconselha evitar risco)

Contrapontos

  • Pode reforçar atitudes mesquinhas ou falta de solidariedade, privilegiando o interesse próprio sobre o bem comum.
  • Desencoraja a ambição e o planeamento de objetivos maiores que exigem risco calculado.
  • Nem sempre o pequeno ganho seguro é a melhor opção se houver oportunidade real de crescimento legítimo.

Equivalentes

  • inglês
    A bird in the hand is worth two in the bush.
  • espanhol
    Más vale pájaro en mano que ciento volando.
  • francês
    Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
  • italiano
    Meglio un uovo oggi che una gallina domani.