Antes quero Asno que me leve, que Cavalo que me derrube.

Antes quero Asno que me leve, que Cavalo que me de ... Antes quero Asno que me leve, que Cavalo que me derrube.

Prefere-se algo modesto e fiável a algo vistoso mas arriscado que pode causar prejuízo.

Versão neutra

Antes prefiro um asno que me leve do que um cavalo que me derrube.

Faqs

  • Qual é o sentido deste provérbio?
    Significa que é preferível optar por algo humilde mas fiável do que por algo impressionante que possa falhar e causar danos.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando se quer justificar uma escolha prudente em vez de uma alternativa arriscada — por exemplo em finanças, trabalho ou decisões práticas.
  • É ofensivo chamar alguém de 'asno' ao usar o provérbio?
    O provérbio usa imagens animais figurativas; no entanto, evitar aplicá-lo literalmente a pessoas numa situação conflituosa reduz o risco de ofensa. Use-o no sentido metafórico.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar escolhas prudentes, conservadoras ou seguras perante alternativas arriscadas.
  • Registo: coloquial e proverbial; pode ter tom jocoso ou sério conforme o contexto.
  • Cuidado com uso directo para caracterizar pessoas (chamar alguém de “asno” pode ser ofensivo). Preferir o sentido figurado.
  • Funciona bem em decisões económicas, profissionais ou práticas onde a fiabilidade é valorizada.

Exemplos

  • Quando teve de escolher entre um fundo seguro e um investimento muito volátil, pensou: antes quero asno que me leve, que cavalo que me derrube, e escolheu o fundo conservador.
  • Ao comprar um carro, optou pelo modelo simples e fiável — antes prefiro um asno que me leve do que um cavalo que me derrube.

Variações Sinónimos

  • Antes prefiro o asno que me leva do que o cavalo que me derruba.
  • Mais vale um asno que me carregue do que um cavalo que me derrube.
  • Antes o seguro do que o arriscado.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorização do seguro sobre a promessa incerta).
  • Mais vale prevenir do que remediar (ênfase na prudência).
  • Mais vale o seguro do que o incerto (paráfrase moderna).

Contrapontos

  • Em certas circunstâncias, assumir riscos calculados é necessário para obter ganhos substanciais; escolher sempre o seguro pode impedir oportunidades.
  • A inovação e o progresso historicamente surgem de optar por soluções ambiciosas e arriscadas, não sempre pelas conservadoras.
  • A atitude pode ser excessivamente aversa ao risco em contextos onde a tolerância ao risco é essencial (startups, investigação, investimento agressivo).

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    Better a donkey that carries me than a horse that throws me.
  • Inglês (equivalente de sentido)
    Better safe than sorry.
  • Espanhol
    Antes prefiero asno que me lleve que caballo que me derribe. (variante usada em discurso popular)