Antes um naco de pão com amor do que galinha com dor
Antes um naco de pão com amor do que galinha com dor.
É preferível ter pouco, mas com afeto e justiça, do que abundância acompanhada de sofrimento, má disposição ou exploração.
Versão neutra
É melhor ter pouco alimento dado com carinho do que ter muito alimento acompanhado por sofrimento.
Faqs
O que quer dizer este provérbio de forma simples? Significa que é melhor ter pouco, mas em boas condições afetivas e morais, do que ter abundância acompanhada de sofrimento, conflito ou injustiça.
Quando posso usar este provérbio? Use-o em conversas informais para valorizar o afeto, a paz ou a justiça sobre a mera acumulação de bens — por exemplo, ao justificar escolhas familiares ou de consumo ético.
Este provérbio promove resignação face à pobreza? Não necessariamente; transmite um valor (priorizar condições humanas) mas não invalida esforços para melhorar situações materiais. O contexto determina se é consolador ou potencialmente conformista.
Tem origem religiosa ou literária conhecida? Não há registo de autor específico; é um ditado popular que ecoa ideias encontradas em textos religiosos e em provérbios de várias culturas.
Notas de uso
Registo informal e familiar; usado para justificar preferência por relações e condições éticas sobre a mera abundância material.
Aplicável a contextos domésticos (familiares, refeições), mas também em debates sobre consumo ético e condições de trabalho.
Pode ser proferido de modo moralizador; cuidado com tom condescendente quando usado para comentar a pobreza de outrem.
Enfatiza qualidade das circunstâncias (amor, paz, justiça) em detrimento da quantidade ou luxo à custa de dor.
Exemplos
Quando a família decidiu reduzir gastos, justificaram a escolha dizendo: 'antes um naco de pão com amor do que galinha com dor'.
Ao escolher fornecedores, a associação preferiu produtores locais e pagos justamente — pouco mais caro, mas sem exploração: 'antes um naco de pão com amor do que galinha com dor'.
Carlos recusou a promoção que implicava más práticas na empresa: para ele, valia mais ganhar menos e trabalhar com ética do que ter 'galinha com dor'.
Variações Sinónimos
Antes pouco com amor do que muito com desgosto.
Mais vale pouco com alegria do que muito com tristeza.
Melhor pão com paz do que banquete com querela.
Antes pão com carinho do que banquete com mágoa.
Relacionados
Mais vale pouco com alegria do que muito com tristeza
Melhor um pouco com justiça do que muito com injustiça
Melhor pão com paz do que casa cheia com discórdia
Contrapontos
Em situações de carência extrema, a prioridade pode ser obter maior quantidade de alimento, mesmo que as condições não sejam ideais.
Nem sempre o 'amor' compensa necessidades básicas não satisfeitas; idealismo não resolve pobreza material.
A frase pode ser utilizada para justificar resignação em vez de procurar melhorias estruturais na vida ou nas condições de trabalho.
Equivalentes
Inglês Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. (Proverbs 17:1)
Espanhol Más vale un pan con amor que un banquete con odio.
Francês Mieux vaut un peu de pain avec la paix qu'une maison pleine de festins avec des querelles.