Ao boi que remói, nada lhe dói.
Quem se ocupa ou se conforma com uma rotina não sente (ou não demonstra) a dor ou o incómodo.
Versão neutra
Quem se ocupa com algo ou aceita a situação não sente (ou não manifesta) a dor.
Faqs
- O que quer dizer 'remói' neste provérbio?
'Remói' refere‑se ao acto de ruminar, isto é, mastigar repetidamente o alimento, imagem que aqui simboliza ocupação contínua ou resignação. - Posso usar este provérbio para confortar alguém que sofre?
Não é recomendável. Embora transmita a ideia de resiliência, pode ser percebido como insensível se usado para minimizar dor real. Use com cuidado e contexto adequado. - É um provérbio de uso corrente?
É de registo popular e rural; pode ser ouvido em conversas coloquiais, mas não é dos provérbios mais universais ou formais.
Notas de uso
- Provérbio popular usado para descrever pessoas que, por estarem ocupadas ou resignadas, parecem não sofrer com um problema.
- Pode ser usado de forma neutra para elogiar resistência ou de forma irónica para criticar indiferença ou apatia.
- Registo coloquial; mais frequente em contextos rurais e em linguagem popular. A palavra 'remói' refere‑se ao acto de ruminar (mastigar repetidamente).
- Não é adequado para minimizar sofrimentos médicos ou traumas psicológicos reais.
Exemplos
- Depois do acidente, preferiu voltar ao trabalho e dizer que estava bem — ao boi que remói, nada lhe dói.
- Quando se discutiu a redução de salários, ele manteve‑se calmo: como se diz, ao boi que remói nada lhe dói.
Variações Sinónimos
- Ao boi que rói, nada lhe dói.
- Ao boi que mastiga, nada lhe dói.
- Quem se ocupa não sente a dor.
Relacionados
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. (resiliência/perseverança)
- Quem corre por gosto não cansa. (o gosto ou a ocupação torna o esforço menos penoso)
Contrapontos
- Pode ser usado para justificar indiferença perante sofrimento alheio — nem toda a ocupação elimina a necessidade de apoio.
- Subestima experiências de dor física ou emocional: ocupar‑se não é solução para todos os problemas.
- Usá‑lo em contextos médicos ou de trauma pode ser insensível e inapropriado.
Equivalentes
- English
To the ox that ruminates, nothing hurts. (literal) / If you keep busy, you don't notice the pain. (approximate sense) - Español
Al buey que rumia no le duele nada. (tradução literal) / El que se ocupa no siente el dolor. (sentido aproximado)