Ao doido doideiras digo

Ao doido doideiras digo ... Ao doido doideiras digo

Indica que se responde a alguém que age como tolo com atitudes ou palavras tolas, por ser inútil ou contraproducente discutir seriamente com essa pessoa.

Versão neutra

A um tolo respondo com tolices.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Indica que é inútil discutir seriamente com alguém que age como tolo; por isso se responde na mesma moeda ou se evita a discussão.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    Não é recomendado. É coloquial e pode ser ofensivo; em contextos formais, prefira linguagem neutra e assertiva.
  • Tem origem conhecida?
    A origem não é conhecida; parece ser uma expressão popular coloquial, possivelmente derivada de frases de uso oral.
  • Qual a alternativa se quero evitar ofender alguém?
    Opte por ignorar provocações, reformular a mensagem em termos factuais ou sugerir encerrar a discussão para manter a civilidade.

Notas de uso

  • Registo coloquial e frequentemente usado em contexto familiar ou informal.
  • Pode ser usado com tom humorístico, sarcástico ou resignado.
  • Carrrega um teor de crítica: sugere que o interlocutor não é receptivo a razões.
  • Cuidado: usar este provérbio pode ser interpretado como insulto; não é adequado em contextos formais ou profissionais.

Exemplos

  • Quando o vizinho começou a dizer teorias sem fundamento, ela limitou‑se a rir — ao doido doideiras digo.
  • No debate online, percebi que não valia a pena argumentar com argumentos racionais; ao doido doideiras digo e afastei‑me da discussão.

Variações Sinónimos

  • A um tolo responde‑se com tolices.
  • Não discutas com um tolo, arrastar‑te‑á ao seu nível.
  • Quem fala com tolos torna‑se tolo (variante de sentido)

Relacionados

  • Não discutas com um tolo — arrisca‑te a ser igual
  • Melhor calar do que discutir com quem não quer ouvir (sentido próximo)

Contrapontos

  • Ignorar ou não descer ao nível do outro: muitas vezes é mais eficaz não responder.
  • Responder com seriedade e factos: quando há hipótese de diálogo, argumentar de forma calma pode ser preferível.
  • Mediação ou apelo a terceiros: em contextos sensíveis, procurar mediação em vez de reagir com ironia.

Equivalentes

  • inglês
    Don't wrestle with a pig — you'll both get dirty and the pig likes it. (Não vale a pena discutir com quem só quer provocar.)
  • espanhol
    No discutas con un tonto; te arrastrará a su nivel. (Não discutas com um tolo, arrastará-te ao seu nível.)
  • francês
    Ne discute pas avec un imbécile; il t'abaissera à son niveau et te vaincra par expérience. (Não discutas com um tolo.)