Aos parvos aparecem os santos

Aos parvos aparecem os santos.
 ... Aos parvos aparecem os santos.

Expressa a ideia de que pessoas ingénuas, descuidadas ou pouco competentes por vezes recebem ajuda, sorte ou benefícios inesperados.

Versão neutra

Pessoas ingénuas por vezes recebem ajuda ou têm sorte inesperada.

Faqs

  • O provérbio significa que a sorte protege sempre os parvos?
    Não; é uma observação irónica sobre casos concretos em que alguém sem mérito aparente recebe ajuda ou sorte. Não pretende ser uma lei universal.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
    Pode ser percebido como crítico ou depreciativo, porque rotula alguém de 'parvo' (tolo/ingénuo). Usar com atenção: melhor em contexto jocoso entre conhecidos do que em situações formais.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se comenta um caso de sorte ou benefício aparentemente imerecido, sobretudo com tom irónico ou de crítica social.

Notas de uso

  • Uso frequentemente irónico ou crítico: sugere que o auxílio ou a sorte recai sobre quem não o merece ou não o procura.
  • Registo coloquial; comum em conversas informais em Portugal.
  • Pode implicar três leituras: intervenção divina/pietosa, sorte aleatória ou ajuda de terceiros por pena.
  • Não é uma afirmação universal — muitas vezes usado para comentar um caso concreto de aparente injustiça ou sorte imerecida.

Exemplos

  • O João não percebe de contas mas, por obra do acaso, foi promovido porque o patrão tinha pena dele — aos parvos aparecem os santos.
  • Ela não estudou para o exame e acabou por ser beneficiada por uma correção hesitante do professor; é daqueles casos em que aos parvos aparecem os santos.

Variações Sinónimos

  • Aos parvos aparecem santos
  • Aos tolos aparecem os santos
  • Às pessoas ingénuas às vezes aparecem os santos
  • Aos parvos dá-se sorte

Relacionados

  • A sorte dá muitas voltas.
  • Há sorte para tudo.
  • Quem não chora não mama.

Contrapontos

  • A sorte favorece os preparados (ou os que se preparam).
  • Deus ajuda quem cedo madruga.
  • A oportunidade surge para os que trabalham.

Equivalentes

  • inglês
    Approximation: 'Even fools sometimes get lucky' / 'Luck smiles on fools.'
  • espanhol
    Aproximación: 'A los tontos a veces les sonríe la suerte.'
  • francês
    Approximation: 'La chance sourit parfois aux naïfs.'
  • alemão
    Annäherung: 'Manchmal hat sogar der Dumme Glück.'

Provérbios