As coisas devem chamar‑se pelos nomes.

As coisas devem chamar-se pelos nomes.
 ... As coisas devem chamar-se pelos nomes.

Defende a franqueza e a precisão: é preferível designar as situações ou problemas pelo termo correcto, sem eufemismos nem rodeios.

Versão neutra

As coisas devem ser chamadas pelos seus nomes.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se pretende defender a clareza e a verdade num debate ou explicação, especialmente para corrigir eufemismos ou ambiguidades.
  • Pode ser ofensivo chamar as coisas pelos nomes?
    Sim. Dependendo do tom e do contexto, a franqueza pode ser percebida como rude ou insensível. É aconselhável avaliar o impacto antes de o fazer.
  • Como difere de 'pôr os pontos nos i'?
    'Pôr os pontos nos i' refere‑se a clarificar ou resolver mal‑entendidos; 'chamar as coisas pelos nomes' enfatiza usar termos exactos e evitar eufemismos.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar uma declaração directa, honesta e clara sobre uma situação.
  • Pode implicar crítica a eufemismos, meias‑verdades ou falsos polimentos da linguagem.
  • Tom e contexto importam: pode soar abrupto ou confrontacional em situações sensíveis.
  • Frequentemente usado em contextos profissionais, jornalísticos e políticos, assim como em conflitos pessoais onde se exige clareza.

Exemplos

  • Numa reunião sobre os atrasos do projecto, o coordenador disse que as coisas deviam chamar‑se pelos nomes e falou em falta de planeamento.
  • Quando se discutiu o orçamento familiar, ela insistiu que as coisas devem chamar‑se pelos nomes — era preciso admitir os cortes necessários.
  • O jornalista declarou que, para analisar o caso com rigor, era preciso chamar as coisas pelos nomes e evitar eufemismos.

Variações Sinónimos

  • Chamar as coisas pelos nomes
  • Dar às coisas o seu nome
  • Chamar um spade de spade (equivalente em inglês)
  • Pôr as coisas pelos nomes

Relacionados

  • Pôr os pontos nos i
  • Falar claro
  • Dar às coisas o seu verdadeiro nome

Contrapontos

  • Quem cala, consente (valoriza o silêncio ou a não‑oposição)
  • Por vezes é preferível evitar atritos e não dizer tudo (valoriza a diplomacia)

Equivalentes

  • Inglês
    Call a spade a spade.
  • Espanhol
    Llamar a las cosas por su nombre.
  • Francês
    Appeler un chat un chat.

Provérbios