As madrastas, o diabo que as arraste.

As madrastas, o diabo que as arraste.
 ... As madrastas, o diabo que as arraste.

Expressão popular que manifesta censura e desejo de castigo dirigido às madrastas, reflectindo um estereótipo negativo histórico.

Versão neutra

Que as madrastas más enfrentem as consequências pelos seus actos.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa um desejo de castigo ou condenação dirigido às madrastas, e serve para expressar desaprovação intensa contra comportamentos atribuídos a elas.
  • É apropriado usar esta expressão hoje em dia?
    Deve‑se ter cautela: é coloquial e pode ser usado em contextos íntimos ou jocosos, mas tende a ser considerado ofensivo e sexista em muitos ambientes.
  • De onde vem esta ideia negativa das madrastas?
    A imagem da madrasta má tem raízes em contos populares e literários (por exemplo, fábulas e contos de fadas) que reforçaram um estereótipo cultural.

Notas de uso

  • Uso coloquial, muitas vezes em tom de despeito ou brincadeira; pode ser proferido de forma hiperbólica para exprimir desaprovação.
  • É um provérbio com carga pejorativa e potencialmente ofensiva; convém evitar em contextos formais ou mistos.
  • Reflete estereótipos culturais sobre madrastas que surgem em contos e tradições; hoje considera‑se discriminatório em muitas situações.

Exemplos

  • Quando souberam do tratamento injusto, alguém exclamou, meio a rir e meio a sério: "As madrastas, o diabo que as arraste."
  • Num debate sobre linguagem e estereótipos familiares, o professor citou o provérbio "As madrastas, o diabo que as arraste" como exemplo de expressão carregada e potencialmente ofensiva.

Variações Sinónimos

  • As madrastas, que o diabo as leve.
  • Madrastas, o diabo que as carregue.
  • Que o diabo se leve as madrastas más.

Relacionados

  • Mãe é quem cria.
  • Nem toda mulher que ocupa um papel parental é uma mãe de coração.
  • Provérbios e contos sobre madrastas más (tradição folclórica europeia).

Contrapontos

  • Nem todas as madrastas são más; muitas são afectuosas e cuidadoras.
  • Generalizações sobre grupos (por exemplo, madrastas) ignoram experiências individuais e contexto.

Equivalentes

  • es
    Las madrastras, que el diablo se las lleve. (tradução aproximada)
  • en
    Stepmothers, may the devil take them. (tradução aproximada e rara em inglês; conceito presente em contos populares)
  • fr
    Que le diable emporte les belles‑mères. (tradução aproximada; remete ao mesmo estereótipo)