Às vezes não se respeita o burro, mas a argola a que ele está amarrado.
Indica que, em muitas situações, se respeita a autoridade, o símbolo ou o cargo (a «argola») mais do que a pessoa concreta (o «burro») que o ocupa.
Versão neutra
Por vezes respeita-se a autoridade do cargo, não a pessoa que o ocupa.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o ao comentar situações em que as pessoas demonstram deferência ou submissão à autoridade de uma posição, em vez de respeito pela pessoa que ocupa essa posição. - É uma expressão ofensiva?
Não é necessariamente ofensiva; é uma observação crítica sobre comportamento social. Contudo, em contextos pessoais pode soar desdenhosa, pelo que convém usá‑la com cuidado. - Tem origem histórica conhecida?
Não há origem documentada amplamente aceite. A imagem vem do quotidiano rural — a argola para amarrar um animal — usada metaforicamente para autoridade ou símbolo.
Notas de uso
- Usa-se para criticar comportamentos que enaltecem o estatuto ou a aparência de autoridade em vez do mérito pessoal.
- Aproveita-se em contextos institucionais, empresariais e sociais para apontar respeito formal ou medo, não admiração verdadeira.
- Não é uma expressão agressiva por si, mas pode ser usada sarcasticamente; convém contextualizar para evitar ofensas pessoais.
Exemplos
- Numa reunião, ninguém contradisse o diretor — mais do que respeito por ele, era respeito pela argola a que estava amarrado.
- Os moradores obedeciam às ordens do presidente da junta não porque o estimassem, mas porque respeitavam a autoridade do cargo.
Variações Sinónimos
- Respeita-se o cargo, não a pessoa.
- Respeita-se mais o símbolo do que o indivíduo.
- Não se respeita o burro, respeita-se a corda.
Relacionados
- Respeita-se o cargo, não o homem (frase afim)
- A autoridade não garante mérito (sentido próximo)
- Quem tem poder recebe mais consideração (observação social)
Contrapontos
- Haverá situações em que respeitar a posição é necessário para manter ordem e funcionamento organizacional.
- O ideal é que o respeito recaia tanto sobre a instituição quanto sobre a conduta das pessoas que a representam.
- Respeitar apenas o cargo pode levar a abusos; também é legítimo criticar a pessoa quando merecido.
Equivalentes
- Inglês
Sometimes people don't respect the donkey, but the ring it's tied to. / They respect the office, not the man. - Espanhol
A veces no se respeta al burro, sino la argolla a la que está atado. / Se respeta más el cargo que la persona. - Francês
Parfois on ne respecte pas l'âne, mais l'anneau auquel il est attaché. / On respecte la fonction, pas la personne.