Até o diabo, quando era moço, era bonito.

Até o diabo, quando era moço, era bonito.
 ... Até o diabo, quando era moço, era bonito.

As aparências podem enganar: alguém que hoje é mau ou perigoso pode ter parecido atraente ou inofensivo no passado.

Versão neutra

Até quem hoje é mau, quando era jovem, era atraente.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que as primeiras aparências e o encanto inicial não garantem bom carácter; alguém hoje censurável pode ter parecido atraente no passado.
  • Em que situações posso usar este provérbio?
    Quando se quer alertar para a ilusão causada pela aparência ou explicar a desilusão com alguém admirado anteriormente; tipicamente em registo coloquial e irónico.
  • É ofensivo usar‑lo por referir o 'diabo'?
    A referência é figurada, mas pode incomodar pessoas com sensibilidades religiosas; convém considerar o público antes de o usar.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar contra confiar apenas na aparência ou no encanto inicial de alguém.
  • Tom frequentemente irónico ou cínico; adequado em conversas informais e comentários críticos.
  • Refere‑se tanto a pessoas que se tornaram más como a hipóteses de hipocrisia e mudança de carácter.
  • Pode ser usado como consolação ou justificação quando alguém descobre traços negativos em pessoa antes admirada.

Exemplos

  • Depois de saber as acusações contra o empresário, muitos comentaram: «Até o diabo, quando era moço, era bonito.»
  • Ele sempre teve jeito para conquistar pessoas — mas lembra‑te: até quem hoje é mau, quando era jovem, era atraente.
  • Quando soubemos das más decisões do político, a vizinhança repetiu o provérbio para explicar o choque inicial.

Variações Sinónimos

  • Até o diabo, quando era novo, era bonito.
  • Até o capeta, quando era moço, era bonito.
  • As aparências enganam.
  • Não julgues pela primeira impressão.

Relacionados

  • As aparências enganam.
  • Não julgues um livro pela capa.
  • Quem muito fala pouco prova.

Contrapontos

  • Nem todos os que parecem bons se tornam maus; a mudança pode ocorrer em qualquer sentido, inclusive para melhor.
  • A aparência não determina o carácter: há pessoas discricionárias que sempre foram íntegros apesar de não serem 'bonitos'.
  • O provérbio tende para o ceticismo; em contextos de reabilitação ou mudança positiva pode ser injusto ou reductivo.

Equivalentes

  • inglês
    Even the devil was handsome when he was young. / Don't judge a book by its cover.
  • espanhol
    Hasta el diablo, cuando era mozo, era bonito.
  • francês
    Même le diable était beau quand il était jeune.