Atenta bem o que fazes, não te fies em rapazes

Atenta bem o que fazes, não te fies em rapazes.
 ... Atenta bem o que fazes, não te fies em rapazes.

Conselho para agir com cuidado e evitar confiar cegamente em rapazes/rapazes jovens; em termos modernos, uma advertência contra confiança precipitada.

Versão neutra

Atenta bem no que fazes; não confies cegamente em ninguém.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para advertir alguém a agir com prudência e a não confiar sem reservas, especialmente em situações novas ou com pessoas pouco conhecidas.
  • É um provérbio sexista?
    Tem natureza género-específica, porque tradicionalmente aconselha raparigas a desconfiar de rapazes; por isso pode ser interpretado como perpetuador de estereótipos. Hoje recomenda-se adaptá-lo para formas neutras.
  • Como posso usar uma versão atualizada?
    Substitua a referência de género por termos neutros: «Atenta bem no que fazes; não confies cegamente em ninguém» ou especifique o comportamento a evitar em vez de generalizar por grupo.

Notas de uso

  • Tradicionalmente dirigido a raparigas e mulheres jovens, com caráter protectivo e moralizador.
  • Pode ser usado de forma literal (desconfiar de propostas de rapazes) ou metafórica (não confiar em pessoas inexperientes ou pouco fiáveis).
  • Hoje é visto por alguns como carregado de estereótipos de género; convém contextualizar ou neutralizar em discurso contemporâneo.
  • Em ocasiões formais ou inclusivas, prefira versões que não generalizem por género.

Exemplos

  • A mãe aconselhou a filha: «Atenta bem o que fazes, não te fies em rapazes», antes de a deixar sair para a festa.
  • Num contexto profissional, a expressão pode ser adaptada: «Atenta bem no que fazes; não confies em colegas antes de conhecer as suas intenções».

Variações Sinónimos

  • Olha bem o que fazes, não te fies nos rapazes.
  • Vai com cuidado e não confies em rapazes.
  • Atenta no que fazes; não te prendas a promessas de rapazes.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Olho vivo, coração seguro
  • Cautela e caldo de galinha não fazem mal a ninguém

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca — defende a necessidade de correr riscos para alcançar objetivos.
  • Confia, que Deus te há-de valer — exorta à confiança e fé em vez da desconfiança.

Equivalentes

  • inglês
    Look before you leap. (avisa a ser prudente antes de agir)
  • espanhol
    Mira bien lo que haces; no confíes ciegamente en nadie.