Barriga que não leva dois jantares, facada nela.

Barriga que não leva dois jantares, facada nela.
 ... Barriga que não leva dois jantares, facada nela.

Advertência para não assumir mais encargos, despesas ou responsabilidades do que se consegue suportar.

Versão neutra

Não te comprometas com mais do que podes suportar.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que não se deve aceitar encargos, despesas ou responsabilidades superiores às próprias capacidades; é um aviso para moderar ambições ou compromissos.
  • Posso usar esta expressão no trabalho?
    É coloquial e contém imagem violenta figurada, por isso não é recomendável em contextos formais ou sensíveis. Em reuniões informais pode transmitir a ideia de prudência.
  • A expressão incentiva violência?
    A frase contém uma imagem violenta ('facada nela'), mas é usada metaforicamente para rejeitar algo. Deve ser evitada se houver risco de ser interpretada literalmente ou ofensiva.
  • Quando é mais apropriado usar o provérbio?
    Ao aconselhar sobre finanças pessoais, planeamento ou limites de capacidade — por exemplo, quando alguém quer assumir compromissos que não consegue suportar.

Notas de uso

  • Usa‑se para avisar alguém que está a tentar assumir algo além das suas posses ou capacidades.
  • Registo coloquial e popular; a expressão 'facada nela' é metafórica e rústica.
  • Evitar em contextos formais ou sensíveis, porque pode ser interpretada como incitamento à violência (ainda que figurada).
  • Aplicável a finanças pessoais, compromissos profissionais e decisões práticas de capacidade.

Exemplos

  • O João queria alugar a casa maior e comprar um carro novo, mas a família avisou‑o: «barriga que não leva dois jantares, facada nela» — não tenhas mais obrigações do que consegues pagar.
  • Quando a empresa tentou expandir sem capital de giro suficiente, o contador disse que aquilo era um caso de 'barriga que não leva dois jantares' — melhor consolidar antes de crescer.

Variações Sinónimos

  • Não metas na barriga mais do que consegues
  • Não te comprometas além das tuas posses
  • Não bites off more than you can chew (anglicismo usado coloquialmente)
  • Não peças mais do que podes pagar

Relacionados

  • Quem muito quer, tudo perde
  • Não prometas o que não podes cumprir
  • Não se estica o que não há

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca — encoraja assumir riscos calculados
  • A sorte favorece os audazes — aponta vantagem em aproveitar oportunidades

Equivalentes

  • inglês
    Don't bite off more than you can chew.
  • espanhol
    No muerdas más de lo que puedes masticar.
  • francês
    Ne pas avaler plus que ce qu'on peut mâcher.
  • alemão
    Nicht mehr aufladen, als man tragen kann.

Provérbios