Crítica a quem tenta aparentar habilidade ou esforço mas, por incapacidade ou falta de jeito, limita‑se a uma versão superficial ou ridícula da ação.
Versão neutra
Quem não tem jeito para dançar faz apenas movimentos superficiais em vez de dançar a sério.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa criticar alguém que, apesar de fazer um gesto ou tentativa, não tem a habilidade necessária e limita‑se a uma manifestação superficial ou ridícula da acção.
É apropriado usar este provérbio hoje em dia? Depende do contexto. É informal e pode ser usado em tom jocoso entre amigos, mas é potencialmente ofensivo por associar aparência física a incapacidade. Em contextos profissionais ou públicos é preferível evitar.
Há alternativas menos ofensivas? Sim. Frases como «não tem jeito», «é só aparência» ou «muita forma e pouca substância» criticam a falta de competência sem recorrer a comentários sobre o corpo.
Notas de uso
Registo informal e frequentemente jocoso ou depreciativo.
Usado para comentar desempenho insuficiente ou aparência enganadora relativamente a uma tarefa.
Pode ser ofensivo: associa características físicas (peso/forma do corpo) a incapacidade, por isso é sensível em contextos públicos ou formais.
Evita‑se em situações profissionais ou quando se pretende manter respeito pela pessoa visada.
Exemplos
No ensaio, o principal músico tentou tocar uma nova técnica, mas ficou evidente que só fazia gestos; como se costuma dizer, barrigudo não dança, só sacode a pança.
Quando o colega tentou liderar o projeto sem saber, o resultado foi pouco convincente — parecia mais aparência do que trabalho efectivo, barrigudo não dança, só sacode a pança.
Variações Sinónimos
Barrigudo não sabe dançar, só sacode a pança
Gordo não dança, só sacode a pança
Não é dançar, é sacudir a pança
Relacionados
Aparências enganam
Muito barulho e pouca substância
Quem tudo quer, nada tem
Contrapontos
A aptidão para dançar não depende apenas da aparência física; muitas pessoas de diferentes corpos dançam bem.
Usar características físicas como critério de competência promove estereótipos e discriminação.
Num contexto moderno, é preferível criticar a falta de técnica ou preparação em vez de atacar a aparência.
Equivalentes
Inglês (tradução literal) The big‑bellied man doesn't dance, he only shakes his belly.
Inglês (analogia idiomática) All show and no substance.
Espanhol El barrigudo no baila, solo menea la panza.
Francês Le ventru ne danse pas, il secoue seulement son ventre.