Bem hajam meus bens que remedeiam meus males.

Bem hajam meus bens que remedeiam meus males.
 ... Bem hajam meus bens que remedeiam meus males.

Expressa gratidão ou reconhecimento pelas posses ou recursos que ajudam a resolver problemas ou aliviar sofrimentos.

Versão neutra

Bem hajam os meus bens que remedeiam os meus males.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio, em poucas palavras?
    Significa agradecer ou reconhecer que os bens (recursos, dinheiro, propriedades) ajudaram a resolver problemas ou a aliviar sofrimentos.
  • É adequado usar este provérbio em conversa moderna?
    Sim, mas soa algo arcaico; em contexto informal pode ser entendido como ironia ou como expressão mais pomposa de gratidão. Em escrita literária funciona bem para efeito estilístico.
  • Há riscos em aplicar este provérbio literalmente?
    Sim. Pode transmitir a ideia de que tudo se resolve com bens materiais, ignorando causas sociais ou pessoais, e pode ser insensível se os problemas envolverem fatores não monetários.

Notas de uso

  • Tom geralmente de agradecimento ou ironia, dependendo do contexto e da entoação.
  • Usa-se quando algo material (dinheiro, bens, propriedades) contribui diretamente para resolver uma dificuldade.
  • É uma fórmula arcaica: em registos modernos pode soar pomposa ou deliberadamente afectada.
  • Pode ser empregue de forma literal (uma venda, herança que resolve dívidas) ou metafórica (recursos pessoais, habilidades).

Exemplos

  • Depois de pagar as dívidas com a venda do carro, comentou: «Bem hajam meus bens que remedeiam meus males», aliviado pela solução encontrada.
  • Quando a renda do arrendamento cobriu as despesas médicas da família, ela sorriu e disse em tom de agradecimento: 'Bem hajam os meus bens que remedeiam os meus males.'

Variações Sinónimos

  • Bem hajam os meus bens que curam os meus males.
  • Benditos sejam os bens que aliviam os nossos males.
  • Graças aos meus bens, os meus males foram remediados.
  • Agradeço aos meus bens que me livram dos males.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorização do que se tem)
  • Quem tem saúde tem tudo (valoração de recursos essenciais)
  • Conta os teus bens antes de contares os teus males (atenção às prioridades)

Contrapontos

  • Nem sempre os bens materiais resolvem a raiz dos problemas; podem apenas oferecer alívio temporário.
  • Uma dependência excessiva nas posses pode ocultar causas sociais ou emocionais dos males.
  • O provérbio não distingue entre bens lícitos e ilícitos; a solução ética pode ser relevante.

Equivalentes

  • Inglês
    Blessed be my goods that remedy my ills.
  • Espanhol
    Bien sean mis bienes que remedian mis males.
  • Francês
    Bénis soient mes biens qui remédient à mes maux.