Bigode comprido não é trabuco

Bigode comprido não é trabuco.
 ... Bigode comprido não é trabuco.

Aparência ou ornamentação não substituem poder real, competência ou eficácia.

Versão neutra

A aparência não garante capacidade ou poder.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o em contexto informal para apontar que ostentação, títulos ou aparência não equivalem a capacidade, principalmente após constatar falta de competência.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como crítico ou sarcástico; é preferível usar com cuidado em relações formais ou sensíveis.
  • O que significa 'trabuco' aqui?
    Literalmente, um tipo de arma de fogo antiga. No provérbio funciona como metáfora de poder ou eficácia real, contraposta ao bigode (simples aparência).

Notas de uso

  • Tom coloquial e informal; usado sobretudo na fala do dia a dia.
  • Expressa descrença face a quem se exibe sem ter substância ou capacidade correspondente.
  • A palavra 'trabuco' é arcaica; pode não ser imediatamente clara para ouvintes muito jovens.
  • Aplica-se tanto a pessoas (aparência, títulos) como a objectos e situações (enfeite sem função).

Exemplos

  • O novo chefe anda sempre muito elegante e com ar de autoridade, mas quando chegou ao projeto mostrou pouca experiência — bigode comprido não é trabuco.
  • Ela enfeitou o carro com autocolantes e luzes, mas quando choveu quebrou tudo; às vezes convém lembrar: bigode comprido não é trabuco.
  • Prometeu resolver tudo com discursos grandiosos; no fim, sem trabalho prático, percebemos que bigode comprido não é trabuco.

Variações Sinónimos

  • A roupa não faz o homem.
  • Barba não faz sábio.
  • Não se julga o livro pela capa.
  • O título não faz o profissional.

Relacionados

  • A roupa não faz o homem.
  • Quem muito fala pouco faz.
  • De boas aparências não se faz grande obra.

Contrapontos

  • Em algumas profissões a aparência ou uniformes têm função prática (ex.: identificação, segurança) — aí a imagem contribui para o efeito desejado.
  • A primeira impressão pode abrir portas; depois é necessário demonstrar competência.

Equivalentes

  • inglês
    Don't judge a book by its cover / Clothes don't make the man
  • espanhol
    No juzgues un libro por su cubierta / La ropa no hace al hombre