Boas são mangas, depois de festa.
Coisas boas ou recompensas surgem depois de uma ocasião ou esforço; o melhor pode vir mais tarde.
Versão neutra
Coisas boas aparecem depois da festa.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Indica que algo de valor ou uma recompensa tende a surgir depois de uma ocasião (literalmente uma festa) ou após um período de espera; é um convite à paciência e à esperança. - É usado frequentemente em Portugal atualmente?
É mais frequente em contextos tradicionais ou rurais e é possível encontrá‑lo em linguagem familiar; em ambientes urbanos modernos pode soar algo arcaico. - Posso usar o provérbio de forma figurada no trabalho?
Sim. Pode ser usado para encorajar colegas a manter a paciência face a resultados adiados, mas convém evitar em situações que exijam ação imediata.
Notas de uso
- Usado tanto de forma literal (referindo-se à fruta) como metafórica (referindo-se a benefícios ou recompensas).
- Tom tradicional e rural; pode soar arcaico em contextos urbanos modernos.
- Emprega-se para consolar ou moderar expectativas imediatas, lembrando que o tempo pode trazer vantagens.
- Não indica necessariamente que a recompensa virá sempre, mas transmite esperança ou paciência.
Exemplos
- Perdemos o prémio este ano, mas boas são mangas, depois de festa — hão-de surgir outras oportunidades.
- Se hoje não tens proveito, não desanimes; boas são mangas, depois de festa, já vimos tempos melhores depois de dificuldades.
- Apesar da ausência de sobremesa na mesa, a avó disse: ‘Boas são mangas, depois de festa’ — havia sempre um doce guardado para depois.
Variações Sinónimos
- Depois da festa vêm as mangas
- As mangas vêm depois da festa
- Coisas boas vêm depois
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança
- Mais vale tarde do que nunca
- Quem espera, alcança
Contrapontos
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje — incentiva ação imediata em vez de esperar recompensas tardias.
- Quem não arrisca não petisca — valoriza iniciativa em vez de paciência passiva.
Equivalentes
- inglês
Good things come to those who wait. - francês
Après la pluie, le beau temps. - alemão
Gut Ding will Weile haben. (As coisas boas levam tempo.) - espanhol
Después de la tormenta viene la calma.