Boato é como fogo na campanha.

Boato é como fogo na campanha.
 ... Boato é como fogo na campanha.

Os boatos espalham-se com grande rapidez e causam danos disproporcionados, especialmente durante campanhas (eleitorais, publicitárias ou de reputação).

Versão neutra

Um boato espalha-se rapidamente durante uma campanha.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que os boatos se propagam muito rapidamente e podem causar danos significativos durante uma campanha, devido à velocidade e alcance da comunicação entre pessoas.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Use-o em contextos políticos, campanhas de marketing, gestão de reputação ou sempre que queira alertar para o perigo de rumores numa situação em que a opinião pública está em jogo.
  • Como se combate um boato numa campanha?
    Responde-se com transparência, divulgação de factos verificáveis, envolvimento de fontes credíveis, monitorização das redes e, se necessário, ações legais ou pedidos de desmentido formal.
  • O provérbio sugere que todos os boatos são verdadeiros?
    Não. O provérbio não trata da veracidade, mas do modo como um boato se propaga e do impacto que pode ter, verdadeiro ou falso.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar sobre a rapidez e o efeito multiplicador dos rumores num contexto de campanha.
  • Aplica-se tanto a campanhas eleitorais como a campanhas de marketing, relações públicas ou movimentos sociais.
  • Implica um aviso sobre a necessidade de gestão de comunicação e verificação de informações.
  • Não descreve a origem do boato nem assegura a veracidade; foca-se no modo como se propaga e no seu impacto.

Exemplos

  • Numa campanha eleitoral, basta uma notícia falsa partilhada nas redes para que o boato se torne como fogo na campanha e prejudique um candidato.
  • Na comunicação corporativa, a falta de resposta oficial deixou o boato crescer; provou-se que boato é como fogo na campanha e exigiu uma gestão de crise imediata.

Variações Sinónimos

  • Boato corre como rastilho numa campanha.
  • Boato espalha-se como fogo em campanha.
  • Rumor é como fogo na campanha.
  • Boato é como rastilho de pólvora na campanha.

Relacionados

  • Onde há fumo há fogo (provérbio relacionado sobre indícios)
  • Quem conta um conto acrescenta um ponto (sobre aumento de histórias)
  • Gestão de crise e comunicação
  • Desinformação e fact-checking

Contrapontos

  • Nem todos os boatos se propagam — alguns são desmentidos rapidamente por fontes credíveis.
  • A transparência e a resposta atempada podem mitigar o efeito do boato.
  • Em ambientes controlados ou com boa literacia mediática, os rumores têm menos impacto.

Equivalentes

  • inglês
    Rumours spread like wildfire in a campaign.
  • espanhol
    Un rumor se extiende como fuego en una campaña.
  • francês
    Une rumeur se propage comme un feu en campagne.