O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
Provérbios da Biblia
Uma pessoa mal-intencionada provoca prejuízo e usa palavras que inflamam conflitos ou incitam dano.
Versão neutra
A pessoa maldosa provoca o mal e as suas palavras inflamam conflitos.
Faqs
- De onde vem este provérbio?
A fórmula provém do Livro dos Provérbios da Bíblia; a redação exacta varia entre traduções, mas a ideia central aparece nas traduções portuguesas das colecções de provérbios bíblicos. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer alertar para o efeito pernicioso de alguém que provoca conflitos e usa palavras inflamadas; evita-se o uso para atacar directamente uma pessoa sem evidências. - É um provérbio ofensivo ou discriminatório?
É crítico quanto ao comportamento (vil, mal-intencionado), não a grupos protegidos em si. Contudo, por ser acusatório, deve ser usado com prudência e sem intenção de difamar. - Pode aplicar-se a contextos modernos, como redes sociais?
Sim. Descreve bem comportamentos de agitadores, propagadores de ódio ou de desinformação que inflamam opiniões e causam prejuízos.
Notas de uso
- Tomar como comentário moral ou observação sobre comportamento: descreve alguém que causa problemas através de ações e palavras.
- É de tom crítico; usar com cuidado para evitar acusações diretas ou caluniosas.
- Registo: literário/formal; a expressão bíblica pode soar arcaica em conversas informais.
- Aplicável a situações colectivas (rumores, agitadores em política ou redes sociais) e pessoais (relações conflituosas).
- Ao citar em ambientes interconfessionais, ter em conta a origem religiosa do provérbio; pode ser lido também de forma secular como observação sobre comportamento humano.
Exemplos
- No escritório, quem espalha boatos acaba a criar conflitos entre colegas — o homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
- Quando uma figura pública instiga ódio nas redes, prova-se o provérbio: a pessoa mal-intencionada provoca prejuízo e as suas palavras inflamam.
- Em debates, é melhor afastar-se de quem procura polarizar a comunidade, porque palavras inflamadas podem causar danos duradouros.
Variações Sinónimos
- O homem mau suscita o mal; em seus lábios há fogo consumidor.
- Quem semeia mal, colhe mal.
- Palavras de ódio são como brasas que aumentam o incêndio.
Relacionados
- Quem semeia vento colhe tempestade.
- As palavras ferem mais do que pedras.
- O mal que um homem faz vive depois dele; o bem é muitas vezes enterrado com os seus ossos.
Contrapontos
- A palavra prudente apazigua; quem fala com calma evita conflitos.
- Há quem use a fala para reconciliar e curar, não para inflamar — a linguagem pode construir em vez de destruir.
Equivalentes
- Inglês
A wicked man stirs up evil; on his lips is a burning fire. - Espanhol
El hombre perverso provoca el mal; en sus labios hay como fuego ardiente. - Francês
L'homme méchant suscite le mal; sur ses lèvres il y a comme un feu ardent. - Alemão
Der böse Mensch schafft Übel; auf seinen Lippen ist wie ein brennendes Feuer.