Indica que alguém que é agressivo ou dominante em seu próprio território mostra-se mais cauteloso ou submisso quando está em território alheio.
Versão neutra
Quem é briguento em casa tende a comportar-se de forma mais recatada fora do seu território.
Faqs
Quando posso usar este provérbio? Quando observar que alguém actua com menos autonomia, agressividade ou autoridade quando está num ambiente alheio ou sem o apoio habitual; serve para comentar adaptação ou perda de influência.
O provérbio insinua fraqueza ou prudência? Pode sugerir ambas: prudência estratégica ou perda de poder/segurança fora do território próprio. O sentido preciso depende do contexto e do tom.
É ofensivo usar este provérbio sobre uma pessoa? Pode ser interpretado como crítica, pois implica que a pessoa se acovarda fora do seu espaço. Usar com cuidado, sobretudo em contextos formais ou sensíveis.
Notas de uso
Usa-se para explicar alterações de comportamento motivadas pelo contexto ou pela perda de apoio/localidade.
Registo: coloquial e proverbial; apropriado em comentários informais, crónicas ou análises de comportamento social.
Pode referir tanto a pessoas (líderes, colegas, visitantes) como a grupos; atenção ao tom, pois pode implicar crítica de cobardia ou de prudência estratégica.
Não deve ser usado para justificar abuso ou para minimizar responsabilidades individuais; descreve tendências observadas, não absolve ações.
Exemplos
O chefe costuma impor-se na empresa familiar, mas noutras empresas fica com receio de expressar opinião — boi bravo, na terra alheia, se faz manso.
Quando viajou para o estrangeiro, aquele activista teve de moderar o discurso publicamente; fora do seu meio, mostrou-se mais cauteloso.
Na reunião com parceiros externos, a equipa que normalmente domina o mercado comportou-se recatada; a expressão explica bem a diferença de atitude.
Variações Sinónimos
Boi bravo fora da sua terra amansa.
Touro feroz torna-se manso longe de casa.
Feroz em casa, manso em terra alheia.
Relacionados
Cada macaco no seu galho (cada um melhor no seu lugar)
Quem vai a Roma, faz como os romanos (adaptar-se aos costumes locais)
A ocasião faz o ladrão (o contexto influencia o comportamento)
Contrapontos
Há quem defenda que o carácter é estável e não muda com o lugar — a teoria do carácter permanente.
Provérbios que valorizam coragem constante, por exemplo: 'Quem é valente mostra-se sempre', contrapõem a ideia de alteração por contexto.
Equivalentes
Português (variante literal) Boi bravo fora de casa amansa.
Espanhol Toro bravo en tierra ajena se amansa.
Inglês (conceitual) When in Rome, do as the Romans do. (adapt to the local situation)