Burro velho não acerta com a encruzilhada.
Indica que alguém de longa experiência mantém hábitos e é difícil de mudar ou adaptar-se a novas situações.
Versão neutra
Pessoa com hábitos enraizados é difícil de mudar, mesmo com experiência.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que pessoas com hábitos antigos ou muita experiência tendem a manter comportamentos e são difíceis de mudar ou adaptar. - Posso usar este provérbio sem ofender alguém?
Deve-se usar com cautela: pode ser percebido como desrespeitoso ou ageista, especialmente quando dirigido a pessoas idosas. Em contextos formais é preferível escolher uma formulação neutra. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para comentar teimosia ou resistência à mudança, quando não for necessário preservar delicadeza ou profissionalismo.
Notas de uso
- Usado em contexto informal para apontar teimosia ou resistência à mudança.
- Pode ser dirigido a pessoas mais velhas ou a quem já tem hábitos enraizados; por isso pode ser considerado pejorativo ou ofensivo.
- Emprega-se frequentemente para justificar que alguém não aprendeu algo novo ou não alterou um comportamento esperado.
- Não é apropriado em contextos formais ou profissionais sem cuidado, por poder conotar idadeísmo.
Exemplos
- Mesmo depois de muitos avisos, ele continuou a fazer as coisas à mesma — burro velho não acerta com a encruzilhada.
- Tentei explicar-lhe a nova ferramenta, mas ela recusou-se a experimentar; às vezes burro velho não acerta com a encruzilhada.
Variações Sinónimos
- Burro velho não aprende truques novos.
- Burro velho não muda de caminho.
- Não se ensinam truques novos a um cão velho (variante equivalente).
Relacionados
- Não se ensina truques novos a um cão velho.
- Cada macaco no seu galho.
- Quem nasce torto nunca se endireita (variante mais dura).
Contrapontos
- Nunca é tarde para aprender.
- Com paciência e treino, hábitos antigos podem mudar.
- A experiência também pode ensinar a adaptar-se a novas situações.
Equivalentes
- Inglês
You can't teach an old dog new tricks. - Espanhol
No se pueden enseñar trucos nuevos a un perro viejo. - Francês
On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.