Cada cavadela, cada minhoca.
Cada esforço traz a sua recompensa, normalmente proporcional; ganhos pequenos e graduais resultam de trabalho contínuo e localizado.
Versão neutra
A cada esforço corresponde uma recompensa proporcional.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que os resultados são proporcionais ao esforço despendido: pequenas acções contínuas produzem pequenos ganhos que, juntos, fazem a diferença. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar que cada contribuição conta, que o progresso é gradual ou que recompensas modestamente proporcionais acompanham o trabalho realizado. - É um aviso ou um encorajamento?
Pode ser ambos: encoraja a persistência perante pequenos ganhos, mas também serve de aviso de que resultados grandes não surgem sem trabalho correspondente.
Notas de uso
- Usa-se para enfatizar que resultados vêm do trabalho feito, mesmo que modestos ou graduais.
- Aplicável a tarefas repetitivas, poupança gradual, vendas porta a porta, trabalhos manuais e negociações por parcelas.
- Pode ter tom positivo (paciência e persistência) ou pragmático (aceitação de recompensas modestamente proporcionais).
- Não implica necessariamente que todo esforço terá sempre retorno útil; é um princípio geral, não uma garantia absoluta.
Exemplos
- Se dedicares meia hora por dia à aprendizagem, verás progresso: cada cavadela, cada minhoca — aos poucos acumulas conhecimento.
- No negócio familiar, não esperes grandes lucros logo: cada venda conta; cada cavadela, cada minhoca.
Variações Sinónimos
- A cada cavadela a sua minhoca.
- A cada esforço, recompensa.
- Cada esforço tem a sua recompensa.
- Quem semeia colhe (parcialmente equivalente).
Relacionados
- Quem semeia colhe
- De grão em grão enche a galinha o papo
- A paciência é a mãe da ciência
Contrapontos
- Nem todo esforço garante retorno — há riscos, azar ou circunstâncias externas que anulam ganhos.
- Rendimento marginal decrescente: trabalho adicional pode dar cada vez menos retorno.
- Pode ser usado para justificar remuneração insuficiente por tarefas extenuantes (risco de exploração).
Equivalentes
- Inglês
You reap what you sow / Every little bit helps (contexto diferente) - Espanhol
Lo que siembras, cosechas (o de sentido similar: cada esfuerzo tiene su fruto) - Alemão
Was du säst, das wirst du ernten (o equivalente mais próximo)